"duplicamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنضاعف
        
    • ضاعفنا
        
    • نضاعف
        
    • نسخنا
        
    • لنضاعف
        
    • بمضاعفة
        
    Na verdade, temos que nos assegurar que Duplicamos os nossos esforços durante os próximos cinco anos que são os cinco anos urgentes. TED و في الواقع، نحن نحتاج للتأكد من أننا سنضاعف جهودنا خلال السنوات الخمس القادمة.
    Apanha a criatura, destrói-a, e nós Duplicamos a recompensa. Open Subtitles انت نل من هذا المخلوق و حطمه ونحن سنضاعف مكافئتك
    Duplicamos a segurança em todos os sub-solos e pontos de entrada. Open Subtitles لقد ضاعفنا من الأمن في كل الأماكن بالقبو
    Pelo que sei, já Duplicamos os lucros do rei e tomamos posse de bens monásticos no valor de milhões de libras. Open Subtitles حتى الأن،طبقا لحساباتي ضاعفنا دخل الملك واستحوذنا على اراضى الرهبان
    Cortamos um dedo do pé, mandamos-lho e Duplicamos o resgate. Open Subtitles فلنقطع اصبع قدم و نرسله له و نضاعف الفدية
    Se colocarmos janelas de alumínio nesta casa, Duplicamos o uso de energia logo ali. TED وهو ان وضعنا نوافذ من الالومينوم في هذا المنزل فنحن نضاعف قيمة الطاقة المستخدمة هنا
    Bem, parece-me que nós Duplicamos um teste. Open Subtitles يبدو اننا نسخنا اختباراً يعتبونه بلا فائده
    Duplicamos a colheita de tomate por metro quadrado. Open Subtitles لنضاعف محصولنا من الطماطم لكل قدم مربّع.
    Com sorte, reparamos o vaivém danificado antes do vosso regresso e Duplicamos as provisões que trazemos. Open Subtitles نأمل أن نقوم بأصلاح أضرارا المكوك قبل أن تعود ونوقم بمضاعفة الأمدادت التى سوف تجلبها
    Duplicamos os efectivos e esperamos que o Sid apareça. Open Subtitles سنضاعف المراقبة ونتمني أن يظهر (سيد) في مكان ما.
    Duplicamos a voz do Frankie, vai explodir na rádio! Open Subtitles (سنضاعف صوت (فرانكي. سينفجر عبر المذياع.
    Com licença, agentes. Duplicamos as nossas patrulhas nas ruas e a imprensa está pronta para uma declaração. Open Subtitles المعذرة أيها العملاء, ضاعفنا الدوريات بالشوراع, والصحافة جاهزة للبيان.
    Duplicamos o fluxo de nitrogénio e fósforo no mundo pelo simples uso de fertilizantes, o que causa grandes problemas na qualidade de água dos rios, lagos, e até oceanos. É também o maior responsável pela perda da biodiversidade. TED فقد ضاعفنا انبعاث النيتروجين والفوسفور حول العالم فقط باستخدامنا للأسمدة مسببين مشاكل كبيرة بجودة مياه الأنهار والبحيرات وحتى المحيطات، وهي أيضا أكبر عامل مسبب لفقدان التنوع البيولوجي.
    A loja vai muito bem. Duplicamos o lucro a cada ano. Open Subtitles المتجر يسير بخير نضاعف أرباحنا كل سنة
    Nós Duplicamos. Open Subtitles سوف نضاعف لك الأجر
    Bem, parece-me que Duplicamos um teste. Open Subtitles يبدو اننا نسخنا اختباراً
    Duplicamos a aposta. Open Subtitles لنضاعف الرهان
    Se baixar as nossas tarifas este ano, Duplicamos as vossas para o ano. Open Subtitles لذلك، إذا قمت بإسقاط رسوم الإيجار لهذا العام، سنقوم بمضاعفة رسوم عمليتك العام المقبل.
    Não apanhamos o homem que viste, mas Duplicamos a segurança. Open Subtitles لم نتمكن من إلقاء القبض على الرجل الذي رأيته في وقت سابق و لكن قمنا بمضاعفة الحراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more