"durante dez anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعشر سنوات
        
    • لمدة عشر سنوات
        
    • لعشرة سنوات
        
    • منذ عشر سنوات
        
    • لمدة عشرة أعوام
        
    • لعشر سنين
        
    durante dez anos cuidei daqueles que morreram no mar. Open Subtitles لعشر سنوات وأنا اعتني بمن ماتوا في البحار
    Guardei essa promessa durante dez anos como um tesouro, esperando que acontecesse algo importante, e este é o momento. Open Subtitles تعلقت بهذا الوعد لعشر سنوات وفرته مثل قرض وكنت أنتظر حدوث أمر مهم وأنا أطلب منك ذلك الآن
    Estes são os olhos que não me deixaram dormir durante dez anos. Open Subtitles هذه هي العيون التي لم تتركني أنام لعشر سنوات
    Tenta manter uma mulher feliz durante dez anos. Open Subtitles هل تريد التحدي؟ حاول البقاء على اسعاد امرأه جميله لمدة عشر سنوات متتاليه
    Tentámos durante dez anos. Dez anos e nada. Open Subtitles لعشرة سنوات ونحن نحاول، لعشرة سنوات ولاشيء قد حدث.
    Trabalhou aqui durante dez anos. Open Subtitles يعمل هنا منذ عشر سنوات.
    Este bacalhau seco de Kansaki é o melhor. Mantem o seu sabor durante dez anos. Open Subtitles وسمك القد المجفف هذا من كانساكي هو الأفضل، حيث يحتفظ بطعمه لمدة عشرة أعوام
    Segundo sei, só temos muita lata e a capacidade de dormir durante dez anos. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أعرفه منتشراً بعائلتي هو الكثير من القرح الجلدية و القدرة على النوم لعشر سنوات
    durante dez anos ela tratou-o como lixo e não dividiu as atenções, depois recusa-se em torná-lo sócio. Open Subtitles إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات,ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    durante dez anos, a equipa de debates da Universidade de Wiley foi imbatível. Open Subtitles لعشر سنوات, لم يهزم فريق جامعة وايلي للمناظرات
    É, ele me disse que não transou com ninguém além de sua mulher durante dez anos, e quase nem transavam. Open Subtitles أجل, ظلّ يخبرني أنه لم يفعل ذلك مع أي شخص عدا زوجته لعشر سنوات, و بالكاد بعدها
    Fui casada com um homossexual durante dez anos. Open Subtitles أعني, من أجل مرضات المسيح كنت متزوجة من شاذٍ كبير تقريباً لعشر سنوات, صحيح؟
    Fui a sua madrinha durante dez anos. Mas, na verdade, ele ajudou-me. Open Subtitles كنتُ كفيلته لعشر سنوات ولكن في الحقيقة ، قد ساعدني
    Que tipo de pessoa consegue viver com isso durante dez anos e sentir-se bem? Open Subtitles مانوع الانسان الذي يستطيع ان يمشي في الانحاء مع فعل كهذا لعشر سنوات وهو يشعر بخير؟
    Eu admirei-o durante dez anos, e fez com que detesta-se em 60 segundos. Open Subtitles لقد عبدتك لعشر سنوات وأنت للتو جعلتني أكرهك في دقيقة
    Um herói de guerra supostamente morto durante dez anos mas que afinal está vivo, e em grande forma. Open Subtitles بطل حرب إفترض أنه ميت لعشر سنوات لكن إتضح أنه حي يرزق ورؤيته مريحة للناظرين
    durante dez anos, tive a minha festa da Primavera no primeiro domingo de Abril, não no segundo domingo, não no terceiro, e não quando uns quantos fracos decidirem que estão fartos de se lamentarem. Open Subtitles لمدة عشر سنوات قمت بالإحتفال بالربيع بأول يوم أحد من نيسان ليس يوم الأحد الثاني,وليس الثالث
    Então porque me deste esperanças durante dez anos? Open Subtitles ماذا ؟ اذا لماذا علقتني لمدة عشر سنوات ؟
    durante dez anos, você frequentou a minha casa, esteve com os meus filhos. Open Subtitles لعشرة سنوات كنتَ في منزلي لقد كنت حول أطفالي , أطفالي
    O Earl reportou-se a mim durante dez anos, sem problemas. Open Subtitles (ايرل) كان يرسل لي التقارير منذ عشر سنوات دون مشكلة
    O Conrad Grayson aprisionou-o na cave de um silo, durante dez anos, isolando-o do mundo. Open Subtitles كونراد جريسون قام بسجنك بزنزانه بالطابق السفلي لمدة عشرة أعوام عزلك عن العالم
    Vai a julgamento, afunda-se em papelada durante dez anos. Open Subtitles إن وصلت القضية للمحاكمة سندفنكم في الأشغال الورقية لعشر سنين قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more