"durante todo este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوال هذا
        
    • طوال هذه
        
    • طوال ذلك
        
    • وطوال ذلك
        
    durante todo este tempo, ainda não me senti mal uma única vez em matá-la, e ainda não sinto. Open Subtitles طوال هذا الوقت أنا لم أشعر مرة واحدة بالندم بخصوص قتلك و أنا لا أزال كذلك
    durante todo este inverno eu queria jogar hoquei, então... eu quero começar a jogar hoquei de novo. Open Subtitles طوال هذا الشتاء .كنت ارغب بأن العب الهوكي لذا اريد ان العب الهوكي مرة اخرى
    As miúdas podiam ter tido um avô durante todo este tempo. Open Subtitles أعني، البنات كان يمكن أن يحظوا بجدِّ طوال هذا الوقت.
    durante todo este tempo pensei que conhecia a minha irmã, mas... na verdade, ela é completamente estranha para mim. Open Subtitles طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي
    Mas os seus cartões de crédito têm estado a ser usados durante todo este tempo. Open Subtitles ولكن بطاقته الإئتمانية كانت تستعمل طوال هذه الفترة.
    Podes perdoar o estúpido do teu tio por não ter sido capaz de ver o que tinha em frente aos olhos durante todo este tempo? Open Subtitles أيمكنك مسامحة عمك الغبي لكونه أعمي عن رؤية المسار الصحيح الذي كان امامه طوال هذا الوقت؟
    E se durante todo este tempo eles estivessem a transformá-la num deles e agora a quisessem de volta? Open Subtitles ماذا لو أنهم طوال هذا الوقت كانوا يغيرونها ببطء لتكون أحدهم
    durante todo este tempo, culpei-te por me arrastares para a escuridão. Open Subtitles كنت ألومك طوال هذا الوقت على جذبي إلى الظلمة
    E eu a pensar, durante todo este tempo, que tinha algum efeito civilizador. Open Subtitles طوال هذا الوقت , ظننت أنّني قد تعلّم مني بعضا من التحضر
    E durante todo este tempo pensava que me estavas a proteger. Open Subtitles و طوال هذا الوقت كنت أعتقد بأنك تقوم بحمايتي
    durante todo este tempo, não consegui parar. Open Subtitles ذلك أنّني طوال هذا الوقت، لم أكـن قــادر على الإقلاع.
    Achas que ele me rastreou durante todo este tempo? Open Subtitles هل تظن إنه كان يتعقبني طوال هذا الوقت؟
    durante todo este tempo eu estava desesperado para ter um menino então ele seria capaz de ganhar uma medalha de ouro para o país. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أتمنّى ظفر ولدًا حتى ليحوز الميدالية الذهبية لبلادي
    A relação que temos mantido durante todo este tempo tem posto em perigo a equipa, os disfarces, a missão... Open Subtitles هذه العلاقة التي نتشبث بها طوال هذا الوقت تهدد فريقنا وهويتينا السريتين ومهمتنا.
    Mas, durante todo este tempo, estiveste lá deitado a mentir-me e esconder-me coisas. Open Subtitles لكن طوال هذا الوقت، كنت تستلقي هناك تحفظ أسرارا عني
    Ao pensar que durante todo este tempo vocês se mantiveram por conta própria, destroça-me o coração. Open Subtitles عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور هذا يفطر قلبي
    Desculpe não ter escrito durante todo este tempo. Open Subtitles اعتذر لعدم الكتابة لك طوال هذه المدة الطويلة
    Sabias onde eu estava durante todo este tempo? Open Subtitles أتخبرني أنك كنت على علم بمكاني طوال هذه الفترة؟
    Esperem, se isso foi em 1943, onde é que ele tem estado durante todo este tempo? Open Subtitles مهلًا، لو أنّ ذلك حدث عام 1943 فأين كان طوال هذه المدة؟
    Que eu estava a trair a SD-6 durante todo este tempo. Open Subtitles عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت.
    Então, leu-o e ficou à procura do colar durante todo este tempo. Open Subtitles إذن أنت قرأتها، وطوال ذلك الوقت، كنت تبحث عن القلادة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more