"durante três semanas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمدة ثلاثة أسابيع
        
    • لثلاثة أسابيع
        
    • لثلاثة أسابيعِ
        
    • لمدة ثلاث أسابيع
        
    • لثلاث أسابيع
        
    • خلال ثلاثة أسابيع
        
    E, melhor ainda, imaginem o que poderá acontecer se, numa área muito vasta, toda a gente tomasse estes medicamentos, este medicamento, apenas durante três semanas. TED و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
    Aqui temos um exemplo, em que administrámos a ratos altos níveis de hormonas de "stress" durante três semanas. TED هنا مثال، حيث أعطينا الفئران كميات كبيرة من هرمونات الضغط لمدة ثلاثة أسابيع.
    Mas ele tem estado acordado num ambiente estranho durante três semanas. Open Subtitles لكنّه كان مستيقظاً في بيئة غريبة لمدة ثلاثة أسابيع
    Vomitei durante três semanas, só para tu poupares 79 cêntimos? Open Subtitles لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟
    Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. Open Subtitles لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر
    durante três semanas, ficou sentado em frente à casa do John e raramente se mexia, com os olhos sempre na estrada. Open Subtitles لثلاثة أسابيعِ جَلسَ أمام بيتِ جون وتَحرّكَ بالكاد عيونه دائماً على الطريقِ.
    Fiquei em casa todas as manhãs, durante três semanas e ela hoje, finalmente, apareceu. Open Subtitles وأنتظرتهم كل صباح فى المنزل لمدة ثلاث أسابيع وأخيرا جاءت كارولين اليوم
    Nós seguimo-la quando saía da loja, durante três semanas. Open Subtitles لقد تتبعناها وهي راحلة من المتجر لثلاث أسابيع
    Ela esteve numa sessão fotográfica durante três semanas. Open Subtitles لقد كانت في رحلة تصوير لمدة ثلاثة أسابيع
    Não me conseguiram localizar durante três semanas no Brasil. Open Subtitles لقد فقدوا أثري مرة لمدة ثلاثة أسابيع في البرازيل
    Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. Open Subtitles لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع
    Sim, estive em Los Angeles durante três semanas de merda. Open Subtitles .نعم, لقد كنت في لوس انجلوس لمدة ثلاثة أسابيع لعينة
    Há cinco anos, você foi atingido e torturado durante três semanas antes de ser resgatado. Open Subtitles منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك
    Eu, juntamente com centenas de outros voluntários, sabia que não podia ficar em casa sentada, então, decidi juntar-me a eles durante três semanas. TED وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع.
    Depois de aparecer a febre, estive tão tonta durante três semanas que não podia sair de casa. TED بعد ارتفاع الحرارة، شعرت بدوار في رأسي لثلاثة أسابيع ولم أستطع مغادرة المنزل.
    E, depois, pegámos peixes enormes _BAR_ todos os dias durante três semanas. Open Subtitles ثم تمكنا من إصطياد أسماك كبيره كل يوم لثلاثة أسابيع
    E isso foi há um ano, quando fui tua secretária durante três semanas. Open Subtitles وذلك كَانَ قَبْلَ سَنَة عندما عملت لثلاثة أسابيع ونصف سكرتيرة لك
    Como se sentiria se o seu vizinho do lado a violasse durante três semanas e o governo lhe desse uma medalha? Open Subtitles ماذا تعتقد إذا جاركَ إغتصبتْك لثلاثة أسابيعِ والحكومة أعطتْه a وسام؟
    durante três semanas agonizantes não houve nada. Open Subtitles لثلاثة أسابيعِ مؤلمة لم يكن هناك شيء
    Fiquei fora de perigo mortal durante três semanas inteiras. Open Subtitles إبتعدت عن الخطر الهالك لمدة ثلاث أسابيع
    O apartamento estava vago durante três semanas, só assinei o arrendamento. Open Subtitles الشقة كانت شاغرة لثلاث أسابيع أنا أسدد الإيجار
    Não permitiram ver o miúdo durante três semanas. Não foi o responsável por isso. Open Subtitles لم يُسمح برؤية طفله خلال ثلاثة أسابيع إذاً، هو غير مسؤول عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more