E, melhor ainda, imaginem o que poderá acontecer se, numa área muito vasta, toda a gente tomasse estes medicamentos, este medicamento, apenas durante três semanas. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
Aqui temos um exemplo, em que administrámos a ratos altos níveis de hormonas de "stress" durante três semanas. | TED | هنا مثال، حيث أعطينا الفئران كميات كبيرة من هرمونات الضغط لمدة ثلاثة أسابيع. |
Mas ele tem estado acordado num ambiente estranho durante três semanas. | Open Subtitles | لكنّه كان مستيقظاً في بيئة غريبة لمدة ثلاثة أسابيع |
Vomitei durante três semanas, só para tu poupares 79 cêntimos? | Open Subtitles | لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟ |
Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
durante três semanas, ficou sentado em frente à casa do John e raramente se mexia, com os olhos sempre na estrada. | Open Subtitles | لثلاثة أسابيعِ جَلسَ أمام بيتِ جون وتَحرّكَ بالكاد عيونه دائماً على الطريقِ. |
Fiquei em casa todas as manhãs, durante três semanas e ela hoje, finalmente, apareceu. | Open Subtitles | وأنتظرتهم كل صباح فى المنزل لمدة ثلاث أسابيع وأخيرا جاءت كارولين اليوم |
Nós seguimo-la quando saía da loja, durante três semanas. | Open Subtitles | لقد تتبعناها وهي راحلة من المتجر لثلاث أسابيع |
Ela esteve numa sessão fotográfica durante três semanas. | Open Subtitles | لقد كانت في رحلة تصوير لمدة ثلاثة أسابيع |
Não me conseguiram localizar durante três semanas no Brasil. | Open Subtitles | لقد فقدوا أثري مرة لمدة ثلاثة أسابيع في البرازيل |
Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. | Open Subtitles | لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع |
Sim, estive em Los Angeles durante três semanas de merda. | Open Subtitles | .نعم, لقد كنت في لوس انجلوس لمدة ثلاثة أسابيع لعينة |
Há cinco anos, você foi atingido e torturado durante três semanas antes de ser resgatado. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك |
Eu, juntamente com centenas de outros voluntários, sabia que não podia ficar em casa sentada, então, decidi juntar-me a eles durante três semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
Depois de aparecer a febre, estive tão tonta durante três semanas que não podia sair de casa. | TED | بعد ارتفاع الحرارة، شعرت بدوار في رأسي لثلاثة أسابيع ولم أستطع مغادرة المنزل. |
E, depois, pegámos peixes enormes _BAR_ todos os dias durante três semanas. | Open Subtitles | ثم تمكنا من إصطياد أسماك كبيره كل يوم لثلاثة أسابيع |
E isso foi há um ano, quando fui tua secretária durante três semanas. | Open Subtitles | وذلك كَانَ قَبْلَ سَنَة عندما عملت لثلاثة أسابيع ونصف سكرتيرة لك |
Como se sentiria se o seu vizinho do lado a violasse durante três semanas e o governo lhe desse uma medalha? | Open Subtitles | ماذا تعتقد إذا جاركَ إغتصبتْك لثلاثة أسابيعِ والحكومة أعطتْه a وسام؟ |
durante três semanas agonizantes não houve nada. | Open Subtitles | لثلاثة أسابيعِ مؤلمة لم يكن هناك شيء |
Fiquei fora de perigo mortal durante três semanas inteiras. | Open Subtitles | إبتعدت عن الخطر الهالك لمدة ثلاث أسابيع |
O apartamento estava vago durante três semanas, só assinei o arrendamento. | Open Subtitles | الشقة كانت شاغرة لثلاث أسابيع أنا أسدد الإيجار |
Não permitiram ver o miúdo durante três semanas. Não foi o responsável por isso. | Open Subtitles | لم يُسمح برؤية طفله خلال ثلاثة أسابيع إذاً، هو غير مسؤول عن ذلك |