"durante uns anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعدة سنوات
        
    • لبضع سنوات
        
    Afastamo-nos durante uns anos, e as coisas mudam. Open Subtitles عندما تنقطع عن العمل لعدة سنوات , الأمور تتغير
    Para ser sincera, durante uns anos vimo-nos pouco. Open Subtitles لأكون صريحةً معك، لعدة سنوات لم نرَ بعضنا كثيراً
    Joguei a extremo direito dos Hurricanes durante uns anos. Open Subtitles لعبت كظهير أيمن لنادي هوريكينز .لعدة سنوات
    Combatemos juntos durante uns anos antes dele saber os nossos nomes. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Achas que ias trabalhar durante uns anos, colectavas o teu plano de aposentadoria e retiravas-te para Boca Raton? Open Subtitles تعتقدى أنك كُنتى ستعملين لبضع سنوات و تجمعين بعض المال ثم تتقاعدين عن العمل ؟
    Vão receber postais de Natal durante uns anos e depois estarão mortos para mim. Open Subtitles ستحصلون على بطاقات عيد الميلاد لبضع سنوات وبعدها انتم اموات بالنسبي لي
    durante uns anos, ele aguentou e nós éramos uma família, mas um dia, de repente, ele desmonta o televisor a dizer que estava a mandar mensagens que nos podiam magoar. Open Subtitles لعدة سنوات بقي معنا وكنا عائلة ويوما ما من دون مقدمات يتخلص من تلفازنا قائلاً بانه يعلم اموراً يمكنها ايذائنا
    durante uns anos, enquanto estive na prisão, também achei que tinha sido eu. Open Subtitles لعدة سنوات وأنا في السجن يا ريتشل... ظننت أنني فعلتها
    Ensinou História no secundário, treinou futebol durante uns anos. Open Subtitles ومدرباً لكرة القدم لعدة سنوات.
    Tomou conta de mim e criou-me durante uns anos. Open Subtitles لقد أهتمت بي قامت بتربيتي لعدة سنوات
    Depois de trabalhar, durante uns anos, numa unidade de psiquiatria de doentes confinados, acabei por ser transferida para o NICoE, o National Intrepid Center of Excellence, que lidera os cuidados LIC para membros militares no ativo. TED بعد العمل لعدة سنوات في وحدة طبية نفسية مؤمنة، انتقلت إلى المركز الوطني للتميز (NICOE) الشيء الذي ادعى وحدة اصابات الدماغ لتفعيل واجب خدمة الأفراد.
    durante uns anos. Open Subtitles لعدة سنوات
    Agora, sou o teu chefe, por isso vamos ter que adiar estas zangas durante uns anos. Open Subtitles ...أنا مديرك الآن، لذا يجب أن نعلق هذا الشجار لبضع سنوات...
    durante uns anos, eu também frequentei exibições do mercado automobilístico que ocorrem em enormes espaços de exposição, mas para além dos Ferraris e dos Bentleys e das luzes cintilantes, havia empresas vendendo falsificações: empresas com um catálogo sobre o balcão e outro catálogo por baixo dele, se fizermos as perguntas certas. TED لبضع سنوات اعتدت حضور معارض لتجارة السيارات تجرى في معارض ضخمة، ولكن بعيداً عن الفيراري والبنتلي والأشياء الباهرة، ستكون هناك شركات تبيع منتجات مزيفة: شركات لها منشور على المنصة ومنشور آخر في الأسفل، يظهر إن سألتهم الأسئلة الصحيحة.
    Elogiam-se os miúdos durante uns anos, mesmo que sejam péssimos. Open Subtitles كنت تهتف لهم لبضع سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more