Vais ter de me aturar... querida e simpática durante uns tempos. | Open Subtitles | عليك أن تسايرني على كوني لطيفة و مرحة لبعض الوقت |
Come o que quiseres. Não vais comer mais nada durante uns tempos. | Open Subtitles | تناول ما شئت، أحداً لن يجد هكذا طعام لبعض الوقت |
Acredito. Não voltaremos a fazer nenhuma sessão destas durante uns tempos. | Open Subtitles | أصدقك ، وسوف لن تكون هناك مزيداً من الجلسات لبعض الوقت |
Depois lesionou-se e ficou em casa durante uns tempos. | Open Subtitles | ثم حدثت له اصابة فتركناه خارجها لفتره.. و |
Não te importas de ficar debaixo da minha asa durante uns tempos? | Open Subtitles | لا تمانع إن أبقيتك تحت جناحي لفترة قصيرة ؟ |
Bem, durante uns tempos trabalhei como mecânico. | Open Subtitles | حسناً ، كنت أعمل كميكانيكي لفترة من الزمن |
Saímos durante uns tempos, mas isso não é importante. | Open Subtitles | بالواقع تواعدنا لبعض الوقت --ولكن هذا ليس موضوعنا |
Mademoiselle, deixa-nos ficar com esta carta durante uns tempos? | Open Subtitles | هل تسمحين لنا بالاحتفاظ بهذه الورقة لبعض الوقت أجل |
Envia-o lá para cima. A chefia não te chateará durante uns tempos. | Open Subtitles | أرسله إلى الأعلى ، ذلك كفيل بأن يُشغل الرؤساء عنك لبعض الوقت |
Sim, é aprazível durante uns tempos, mas depressa perde o fulgor. | Open Subtitles | جميل أن تكون المرأة بملابس جميلة نعم، إنها لطيفة لبعض الوقت ولكن بعد حين تشعر بالملل |
É melhor ficares em minha casa durante uns tempos. | Open Subtitles | اعتقد من الافضل أن تمكث في منزلي لبعض الوقت |
Não há nada de mal em ser apenas uma rapariga de 17 anos, durante uns tempos. | Open Subtitles | و لا يوجد عيب في أن تكون مجرد فتاة في 17 من عمرها لبعض الوقت |
Podíamos sobreviver sendo classe média-alta durante uns tempos. | Open Subtitles | يمكننا الحياة داخل الطبقة المتوسطة لبعض الوقت .. |
Ouve, amanhã vou para fora, por isso vou estar incomunicável durante uns tempos. | Open Subtitles | إسمعي، لنتقابل غداً لأني سأكون غير متواجد لبعض الوقت |
Metade do pessoal ainda está de baixa com o mesmo vírus, e precisam de mim para os substituir durante uns tempos. | Open Subtitles | نصف الموظفين لا يزالون مصابون بالإنفلونزا وهم بحاجة لي للتغطية لبعض الوقت |
A tua mãe não quer que nos vejamos durante uns tempos. | Open Subtitles | والدتكَ لا تريدنا أن نرى بعضنا لبعض الوقت. |
Quando não se faz sexo durante uns tempos, esquecemo-nos de como é bom e nem lhe sentimos a falta. | Open Subtitles | هل تعرف عندما لا تمارس الجنس لفتره تنسى نوعا ما كيف هو جيد |
Podes ficar cá durante uns tempos, se não houver problemas com a tua mãe. | Open Subtitles | انتى تستطيعى ان تمكثى هنا لفتره لو هذا لا يسبب اى مشكله لوالدتك |
Tenho de me comprometer comigo, durante uns tempos. | Open Subtitles | لقد حصلت على أشياء لأقوم بها لفتره من الزمن. |
Mas devia pensar em deixá-la em paz, durante uns tempos comunista idiota. | Open Subtitles | لفترة قصيرة أيها الشيوعي اللعين هل فهمت كل تلك الكلمات؟ |
Lexie, a Sloan vem viver connosco durante uns tempos. | Open Subtitles | ليكسي.. سلون ستنتقل لتعيش معنا لفترة قصيرة |
Bella, espero que tenhas dormido bem nestes 18 anos, porque não vais dormir muito durante uns tempos. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونى حصلتى على نوم كاف فى الثامنية عشر عاماً الأخيرة لأنك لن تتامى مجدداً لفترة من الزمن |
Um emprego fora da cidade. Pensei em sair daqui durante uns tempos. | Open Subtitles | عمل خارج المدينة , أشعر برغبة في الخروج من المدينة لفترة |
Ainda não. Acho que preferia dormir sozinha durante uns tempos. | Open Subtitles | أعتقدُ بأني أفضلُ النوم وحدي لفترة من الوقت بعد |