Mesmo assim, ouvi dizer que todos os andares, do 1º ao 12º, ficaram sem energia durante várias horas. | Open Subtitles | مع ذلك، سمعت أن جميع الطوابق من الأول إلى الثاني عشر مقطوعة عنهم الكهرباء لعدة ساعات. |
Fui torturado durante várias horas no complexo das operações, por ordem do Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة |
Você desaparecer do casino durante várias horas. | Open Subtitles | اختفائك من االملهى الليلي لعدة ساعات |
Morreu porque lhe cortaram a jugular, esteve deitado durante várias horas, depois o assassino voltou. | Open Subtitles | ــ نعم ... الضحية قتل عن طريق ثقت وريده الوداجي وترك ملقى على ظهره لعدة ساعات |
Observamos que as células tentarão dividir-se durante várias horas. | TED | ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات |
Anteontem, saiu sem autorização, durante várias horas. | Open Subtitles | قبل يوم أمس , غادر المكان من دون استئذان لعدّة ساعات |
Esteve deitado de costas durante várias horas. | Open Subtitles | كان ملقيا على ظهرة لعدة ساعات |
Sentir-te-ás fraco durante várias horas. | Open Subtitles | ستكون ضعيف لعدة ساعات |
Observámo-lo durante várias horas. | Open Subtitles | شاهدنا له لعدة ساعات |
Foi ter com o Gahiji, conversou com ele durante várias horas na cabana dele e, depois, arrastou-o para diante de toda a aldeia e cortou-o às postas juntamente com toda a família. | Open Subtitles | ...فذهب لـ(كاهيجي) تحدثت معه بكوخه لعدة ساعات ثم جره خارجاً أمام قريته ...وقطعه إرباً |
Tenho de drená-lo lentamente, durante várias horas. | Open Subtitles | سوف أستزف القيح ببطء لعدّة ساعات |