"dureza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قسوة
        
    • صلابة
        
    Sabem, apesar da dureza da minha realidade, existe um final feliz. TED كما ترون، على الرغم من قسوة واقعي، لا يزال هناك جانب مضيء.
    Mas o que me tirou de lá e me trouxe até aqui não foi o castigo que enfrentei em adolescente numa prisão de adultos ou a dureza do nosso sistema legal. TED لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني،
    Desculpe a frontalidade menina, Jenny... mas reparei em uma certa dureza na sua atitude perante mim. Open Subtitles أعذريني، ولكنني لاحظت قسوة واضحة في موقفكِ نحوي.
    Não tem a ver com dureza do solo, mas sim com determinação. Open Subtitles ليست صلابة التربة لكن ببساطة كيف أنت تقرر
    É preciso uma certa dureza, uma certa sabedoria... que tu, simplesmente, não tens. Open Subtitles ‫يحتاج الأمر إلى صلابة وحنكة معينة ‫لا تتمتعين بها ببساطة
    Com esses dados e nova tecnologia informática, os engenheiros conseguiram deduzir a dureza do solo, a trajetória da torre e a quantidade exata de escavação necessária para a torre se manter de pé. TED بهذه البيانات وبالتقنية الحاسوبية، استطاع المهندسون محاكاة درجة صلابة التربة، ومسار ميْل البرج، والقيمة الدقيقة للتجويف المتطلَّب من أجل بقاء البرج قائمًا.
    Contudo, não obstante a dureza da vida, as ruas de Hell's Kitchen ofereciam às crianças uma segurança que poucos bairros tinham. Open Subtitles رغم ذلك، على الرغم من قسوة الحياة عَرض مطبخ الجحيم على الأطفال شبكة أمان فى الشوارع الذي يتمتع به بعض الأحياء الأخرى
    Ao contrário de numa zona glaciar, nem a dureza nem a inteligência podem ajudar numa devastação árida. Open Subtitles وخلافا للوضع في المناطق الجليدية فإن أي قسوة أو تفكير فردي لن تتمكن من التغلب على الجفاف المدمر
    Dentro dessa esfera, não podemos alterar a maioria dos nós, como a dureza do terreno, e uma pequena parte são ações militares. TED داخل مجال التأثير هذا الكثير من هذه العقد لا يمكن التأثير عليها .. مثل قسوة التأثير والبعض منها .. والاقلية هي عمليات عسكرية
    Há uma dureza nele. Open Subtitles هناك قسوة به
    A dureza dos ossos é principalmente derivada... do fosfato e do carbonato de cálcio, com pequenas quantidades de fluoretos, sulfatos e cloretos. Open Subtitles "صلابة العظام تتكون أساساً من "الكالسيوم والفوسفات وكربونات الكالسيوم مع كمية ضئيله من فلوريد الكبريت والكلوريد
    Não tem febre, não tem dureza, nem erupções cutâneas. Open Subtitles لا حمى، لا صلابة نقرة، ولا طفح
    Deixa que a dureza da rocha nos guie. Open Subtitles دعنا نعتبر صلابة الصخور دليلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more