Não saber é a verdadeira definição de isolamento, E é por isso que eu nunca soube que estava isolada quando estava na Coreia do Norte. | TED | ولكن جهلك بذلك هو المعنى الحقيقي للعزلة، وهذا سبب أنني لم أدرك أبداً أنني كنت معزولة عندما كنت في كوريا الشمالية. |
E é por isso que eu nunca te disse nada antes, porque sabia que irias pensar que eu estava louca. | Open Subtitles | وهذا سبب أنى لم أقل أى شىء من قبل لأنى أعرف أنك قد تظن أنى جننت |
Irei acabar com esta ascendência. E é por isso que eu luto! | Open Subtitles | سينتهي عند هذه السلاله وهذا سبب قتالي |
E é por isso que eu estou a promover uma corrida divertida para a cura da raiva. | Open Subtitles | ولهذا انا استضيف سباقا للمتعة لصالح علاج داء الكلب .. |
E foi o que fizeram E é por isso que eu leio. - O que será também um segredo nosso. | Open Subtitles | وموجودة لديهم, ولهذا انا اقرأ, كما انه سرنا |
E é por isso que eu lamento pelo que tenho de fazer. | Open Subtitles | و لهذا أنا آسفةٌ جدًا لما أفعله. |
E é por isso que eu faço o que faço. | Open Subtitles | لهذا أنا أفعل ما أفعله |
E é por isso que eu adoro cães. | Open Subtitles | وهذا سبب حبـي لـ الكـلاب |
E é por isso que eu venço! | Open Subtitles | وهذا سبب انتصاري |
E é por isso que eu sei que a boa gente da Califórnia irá às urnas no dia da eleição e garantirem-se que o homem que eles vêem aqui esta noite, que serviu fielmente por 18 anos, tenha a oportunidade de servi-los por muito mais. | Open Subtitles | ولهذا انا أعلم ان المواطنين الصالحين القاطنين بكالفورنيا سيخرجون يوم الانتخابات ويتأكدون بان الرجل |
E é por isso que eu e voçê temos de detê-lo. | Open Subtitles | ولهذا انا و انت يجب علينا ايقافه |
E é por isso que eu estou com a Jenny. | Open Subtitles | لهذا أنا مع " جيني " |
E é por isso que eu vou para Miami! | Open Subtitles | لهذا أنا ذاهبةٌ لـ"ميامي". |