E é por isso que não posso permitir que processes a família dele. | Open Subtitles | أجل ولهذا لا يمكنني أن أدعك تقاضي عائلته |
Vai ser memorável E é por isso que não tenciono dormir aqui esta noite. | Open Subtitles | ستكون تاريخيه ولهذا لا أخطط للنوم هنا الليله |
E é por isso que não me importo se às vezes a nossa relação tiver de ficar atrás das tuas responsabilidades. | Open Subtitles | لهذا لا أمانع أن تفسح علاقتنا المجال لمسؤولياتك أحياناً |
E é por isso que não podes admitir o que fizeste até sabermos exatamente com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل |
E isso te transforma em ameaça. E é por isso que não te quero perto dos meus filhos. | Open Subtitles | وهذا يجعلك أقل منهم ولهذا السبب لا أريدك أن تكون بالقرب من أولادي |
Não posso esperar que as pessoas ouçam cada palavra que digo, E é por isso que não me surpreendo por não me teres ouvido. | Open Subtitles | ولهذا لم أتفاجأ عندما لا تستمعين لي ماذا تعني؟ |
E é por isso que não o metem a dormir no dentista. | Open Subtitles | ولِهذا هم لَنْ ضِعْه للنَوْم في طبيبِ الأسنان. |
És tão frustada... E é por isso que não consegues escrever uma música boa... | Open Subtitles | إنتِ محبطة جداً ..ولهذا لا تستطعين كتابة أغنية جيدة |
Sou um espírito livre. E é por isso que não tenciono passar outra noite pressa nesta maldita masmorra. | Open Subtitles | إنّي روح حرّة، ولهذا لا أنوي تمضية ليلة أخرى حبيسة هذا السجن اللعين. |
Exactamente. E é por isso que não há mercadoria. | Open Subtitles | ولهذا لا توجد فيها عنبر للشحن, أنها سفينة عسكرية |
E é por isso que não é preciso o modelo do copo. | TED | ولهذا لا نحتاج إلى نمذجة الكأس. |
E é por isso que não podes contar isto à equipa. | Open Subtitles | ولهذا لا يمكنك أن تخبر الفريق. |
Estava bêbedo E é por isso que não se lembra? | Open Subtitles | كنت سكرانًا، وربّما لهذا لا تستطيع تذكّره؟ |
Pois. E é por isso que não te convidamos para jogar. | Open Subtitles | أجل ، لهذا لا ندعوكِ إلي اللعب |
E é por isso que não posso falar sobre isto. | Open Subtitles | و لهذا لا يُمكننا الحديث بشأن هذا |
Que giro! E é por isso que não quer dormir consigo. | Open Subtitles | هذا لطيف جدًا ولهذا السبب لا يريد النوم معكِ. |
Eu também. E é por isso que não posso deixar o caso. | Open Subtitles | وأنا أيضاً ولهذا السبب لا أستطيع الانسحاب |
Portanto, é muito menos virulento, mas ainda é um vírus que causa mortalidade, E é por isso que não queremos que entre na população humana. | TED | وإنها بالتالي أقل ضراوة بكثير، لكنه لا يزال فيروس يسبب الوفاة، ولهذا السبب لا نرغب أن ينتشر بين المجموعات السكانية البشرية. |
Sem ressentimentos, vocês são bons clientes, E é por isso que não aponto isto a ninguém em particular, mas não vos deixo bater num homem até à morte nas minhas traseiras. | Open Subtitles | لا أريد أي مشاعر ضغينة أنتم أفضل الزبائن ولهذا لم أصوب هذا على أحد بالتحديد |
Sim, eu sei, E é por isso que não lhe tenho ligado de volta. | Open Subtitles | نعم،أعرف ولهذا لم أرد على أتصالاتها |
E é por isso que não contei nada... | Open Subtitles | .. ولهذا لم أخبرها |
E é por isso que não desistem. | Open Subtitles | ولِهذا هم لَنْ يَستسلموا. |