"e é uma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهو شيء
        
    e é uma coisa para que nunca tive muito jeito TED وهو شيء لم أستطع بعد إيجاد طريقة جيدة للقيام به.
    Ser gay faz parte da natureza e é uma coisa linda. Open Subtitles أن يكون الشخص شاذاً هو جزء من الطبيعة وهو شيء جميل
    Precisamos de um código para os nossos valores não apenas por escrito mas inserido na estrutura da Internet, e é uma coisa que desejo. Convido toda a audiência, não apenas aqui em Vancouver, mas em todo o mundo, a aderir e a participar. TED نحن نحتاج لترميز قيمنا ليس فقط من خلال الكتابة لكن في هيكل الإنترنت وهو شيء آمل أن أدعو إليه كل شخص من الحضور ليس فقط هنا في فانكوفر لكن حول العالم حتى ينضموا و يشاركوا.
    e é uma coisa assustadora. Porque, quando começamos a olhar para o sonho coletivo do nosso estilo de vida, e o que isso está a fazer à paisagem isso é uma tomada de consciência num momento de grande lucidez. TED وهو شيء مخيف ايضا. لاننا عندما نبدأ بالنظر إلى الشهية التجميعية في كل انماط حياتنا وإلى ما نقوم به تجاه تلك المناظر الطبيعية وذلك بالنسبة لي لحظة واقعية للتأمل.
    e é uma coisa que já te devia ter dito antes, mas não o fiz, e... Open Subtitles وهو شيء كان يَجِب أن أَقوله قبل ذلك،لَكنِّي لَمْ،و...
    e é uma coisa incrivelmente arbitrária para celebrar. Open Subtitles وهو شيء اعتباطي بالكامل للاحتفال به
    Eles só querem uma coisa... e é uma coisa muito má que eles querem. Open Subtitles . وهو شيء قذر الذي يُريدونه
    O Michael contou-me o que estavas a fazer em Miami e é uma coisa maravilhosa, Virgil. Open Subtitles أخبرني (مايكل) بما كنت تفعله هنا في ميامي (وهو شيء رائع ما فعلته يا (فيرجل
    e é uma coisa linda. Open Subtitles وهو شيء جميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more