"e a ansiedade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والقلق
        
    • و القلق
        
    Se esperamos que o futuro seja alegre, o stress e a ansiedade reduzem-se. TED إذا توقعنا أن يكون المستقبل برّاقا، يقّل التوتر والقلق.
    Já ouviram falar da serotonina no contexto de doenças como a depressão e a ansiedade. TED ولابدّ أنكم سمعتم بالسيروتونين، بطبيعة الحال في سياق أمراض مثل الاكتئاب والقلق.
    Penso que uma razão é que temos de mudar o nosso entendimento do que realmente são a depressão e a ansiedade. TED ولكن أحد الأسباب هو أنه يجب علينا تغيير فكرتنا عن حقيقة الاكتئاب والقلق.
    Além de tudo isso, eles estão a lidar com a solidão, o isolamento e a ansiedade inevitáveis com que as pessoas com doenças crónicas têm de lidar. TED بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون.
    O artista empenha-se em mostrar o desespero e a ansiedade que acompanham a perda de identidade. Open Subtitles الفنان يبذل كل جهده لكي يعكس الوحدة و القلق المصاحبة لفقد الشخص لهويته
    Bob, o que diz de tirarmos as interrogações e a ansiedade a esta situação, para o bem de todos? Open Subtitles بوب ، ما قولك أن نتجنب التخمين والقلق حيال هذا الموقف من أجل الجميع؟ هل يمكن أن نقوم بذلك
    Todo o stress, a pressão e a ansiedade a borbulharem. Open Subtitles أشعر بمشاعر التوتر والقلق والإجهاد تحتدم بداخلي
    Muitas das doenças mentais nos EUA são problemas de medo e ansiedade. Quando pensamos nisso, o medo e a ansiedade são emoções animais extremamente úteis. TED أكثر الاضطرابات النفسية في الولايات المتحدة هي الخوف واضطرابات القلق، وعندما تفكر بالأمر، الخوف والقلق هما في الحقيقة من أكثر مشاعر الحيوانات فائدة.
    Ela sorriu, abanou a cabeça, foi buscar a carteira ao lado da cama e retirou um molho de uma dúzia de testes aleatórios, controlados, que mostravam os benefícios da canábis medicinal para sintomas como as náuseas, as dores e a ansiedade. TED وابتسمت وأومأت رأسها، وأخذت حقيبتها التي كانت بجانب سريرها وأخرجت منها مجموعة مقالات حول تجارب عشوائية مدروسة تظهرُ فائدة الماريجوانا الطبية لأعراض مثل الغثيان والألم والقلق.
    Foi no dia em que recebi um telefonema da minha mãe a dizer-me que o meu sobrinho Paul, de 22 anos, se suicidara, depois de anos a lutar contra a depressão e a ansiedade. TED كان هذا هو اليوم الذي تلقيت فيه مكالمة من والدتي لتخبرني أنّ ابن أخي بول ذو الـ22 عامًا قد انتحر، بعد سنواتٍ من الصراع ضد الاكتئاب والقلق.
    É isso o que o medo e a ansiedade fazem — é o que se chama "processamento em profundidade" — ajudam à concentração, sem distrações. TED وهذا ما يفعله الخوف والقلق يضعك في الحالة التي تسمى "معالجة العمق أولا" يجعلك تركز ولا تتشتت
    Também ajuda com a insónia e a ansiedade. Open Subtitles يساعد ايضا في القضاء على الأرق والقلق
    - e a ansiedade, estás exausta. Open Subtitles - والقلق و لابد أن مُتعبة
    Vidas foram imersas na escuridão onde o medo e a ansiedade cresciam. Open Subtitles "أرواح الناس إنغَمست في الظلام، أينما إنتشرّ الخوف و القلق."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more