Se esperamos que o futuro seja alegre, o stress e a ansiedade reduzem-se. | TED | إذا توقعنا أن يكون المستقبل برّاقا، يقّل التوتر والقلق. |
Já ouviram falar da serotonina no contexto de doenças como a depressão e a ansiedade. | TED | ولابدّ أنكم سمعتم بالسيروتونين، بطبيعة الحال في سياق أمراض مثل الاكتئاب والقلق. |
Penso que uma razão é que temos de mudar o nosso entendimento do que realmente são a depressão e a ansiedade. | TED | ولكن أحد الأسباب هو أنه يجب علينا تغيير فكرتنا عن حقيقة الاكتئاب والقلق. |
Além de tudo isso, eles estão a lidar com a solidão, o isolamento e a ansiedade inevitáveis com que as pessoas com doenças crónicas têm de lidar. | TED | بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون. |
O artista empenha-se em mostrar o desespero e a ansiedade que acompanham a perda de identidade. | Open Subtitles | الفنان يبذل كل جهده لكي يعكس الوحدة و القلق المصاحبة لفقد الشخص لهويته |
Bob, o que diz de tirarmos as interrogações e a ansiedade a esta situação, para o bem de todos? | Open Subtitles | بوب ، ما قولك أن نتجنب التخمين والقلق حيال هذا الموقف من أجل الجميع؟ هل يمكن أن نقوم بذلك |
Todo o stress, a pressão e a ansiedade a borbulharem. | Open Subtitles | أشعر بمشاعر التوتر والقلق والإجهاد تحتدم بداخلي |
Muitas das doenças mentais nos EUA são problemas de medo e ansiedade. Quando pensamos nisso, o medo e a ansiedade são emoções animais extremamente úteis. | TED | أكثر الاضطرابات النفسية في الولايات المتحدة هي الخوف واضطرابات القلق، وعندما تفكر بالأمر، الخوف والقلق هما في الحقيقة من أكثر مشاعر الحيوانات فائدة. |
Ela sorriu, abanou a cabeça, foi buscar a carteira ao lado da cama e retirou um molho de uma dúzia de testes aleatórios, controlados, que mostravam os benefícios da canábis medicinal para sintomas como as náuseas, as dores e a ansiedade. | TED | وابتسمت وأومأت رأسها، وأخذت حقيبتها التي كانت بجانب سريرها وأخرجت منها مجموعة مقالات حول تجارب عشوائية مدروسة تظهرُ فائدة الماريجوانا الطبية لأعراض مثل الغثيان والألم والقلق. |
Foi no dia em que recebi um telefonema da minha mãe a dizer-me que o meu sobrinho Paul, de 22 anos, se suicidara, depois de anos a lutar contra a depressão e a ansiedade. | TED | كان هذا هو اليوم الذي تلقيت فيه مكالمة من والدتي لتخبرني أنّ ابن أخي بول ذو الـ22 عامًا قد انتحر، بعد سنواتٍ من الصراع ضد الاكتئاب والقلق. |
É isso o que o medo e a ansiedade fazem — é o que se chama "processamento em profundidade" — ajudam à concentração, sem distrações. | TED | وهذا ما يفعله الخوف والقلق يضعك في الحالة التي تسمى "معالجة العمق أولا" يجعلك تركز ولا تتشتت |
Também ajuda com a insónia e a ansiedade. | Open Subtitles | يساعد ايضا في القضاء على الأرق والقلق |
- e a ansiedade, estás exausta. | Open Subtitles | - والقلق و لابد أن مُتعبة |
Vidas foram imersas na escuridão onde o medo e a ansiedade cresciam. | Open Subtitles | "أرواح الناس إنغَمست في الظلام، أينما إنتشرّ الخوف و القلق." |