"e a coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و الشيء
        
    • و الشيئ
        
    • والشيء
        
    Um minuto está ali sentado, respirando, e a coisa te enche os pulmões. Open Subtitles في دَقيقَة تَكونُ جالِساً هُناك، تَتَنَفَّس شَهيق و زَفير و يَملَئُ الغاز رِئَتيك و الشيء التالي الذي تَعرِفُه
    e a coisa é, ele realmente iria querer apreciar este mundo novo. Open Subtitles و الشيء هو أنه كان يريدني أن أتمتع حقاً في العالم الجديد
    e a coisa mais cristalina é que estou... loucamente, profundamente e completamente apaixonada por ti. Open Subtitles و الشيئ الأكثر وضوحاً هو إني واقعة في حبك بشغف
    e a coisa mais maluca é, quantos caçadores viram durante estes anos a conseguirem as suas vinganças? Open Subtitles و الشيئ الجنوني هو كم عدد الصيادين الذي رأيتهم على مر السنوات و الذين حصلوا على إنتقامهم؟
    e a coisa boa é que todos estes benefícios físicos da oxitocina aumentam com o contacto social TED والشيء الرائع هو أن جميع تلك الفوائد البدنية للأوكسيتوسين يعززها الاتصال
    Pois é, mas também é a melhor engenhoca do mundo 999 usos... e a coisa mais importante Open Subtitles نعم، لكنّه أيضاً أداة العالم الأعظم له 999 مستعمل والشيء المهم
    e a coisa mais patética é que esse homem nunca existiu. Open Subtitles و الشيء المثير للشفقة ان ذلك الرجل الذي تحاول ارضائه لم يوجد قط
    Vê com dois olhos principais aqui, mas têm algo como 10 olhos espalhados pelo corpo e a coisa mais estranha é quando os levantamos. Open Subtitles يرى مع عينان رئيسيتين هنا، ولكن لديهم شيء مثل 10 اعين متناثرة في أنحاء الجسم و الشيء الغريب حقا إذا رفعتهم الى الأعلى.
    O conselho do meu sargento não funcionou porque a pessoa com quem eu estava preocupado e a coisa boa que eu estava a pensar são a mesma. Open Subtitles نصيحة ضابطي لم تُفلح لأن الشخص الذي أنا قلق لأجله و الشيء الإيجابي الذي كنت أفكر به
    Disse que queria destruir os não-humanos e a coisa que os trouxe até nós. Open Subtitles قلت أنك تريد تدمير الغير بشريين و الشيء الذي جلبهم علينا
    Desde que aconteceu uma coisa com a coisa e a coisa com a coisa. Open Subtitles حسناً ، منذ أن حدث شيء مع الشيء و الشيء
    Sim, e a coisa boa sobre pedir desculpa é que... Open Subtitles أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار
    e a coisa mais bela desta fotografia é este pixel de luz suspenso contra a escuridão do espaço. Open Subtitles والشيء الجميل في هذه الصورة هي هذه النقطة المضيئة الواقفة مقابل ظلام الفضاء
    e a coisa é, ele ainda é o mesmo idiota que já era. Open Subtitles والشيء هو, انه ما زال نفس الحمار الذي كان فيه.
    Porque, honestamente, isso está tão, tão acabado, e a coisa da cama, eu penso que ele simplesmente, habituou-se a isso. Open Subtitles لأنه بأمانة ، الأمر منهي جداً والشيء المتعلق بالسرير ، أشعر بأنه أعتاد على ذلك نوعاً ما
    e a coisa mais surpreendente aconteceu. Não notou? Open Subtitles والشيء الأكثر دهشة الذي حدث أنك لم تلاحظي؟
    e a coisa mais estranha de tudo é que agora ela quer que eu conheça o pai dela. Open Subtitles والشيء الأغرب هو أنها تريد الآن أن أقابل والدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more