Nenhuma pessoa, nenhum setor, tem as soluções que precisamos de encontrar - a criatividade e a colaboração de que precisamos. | TED | لا يوجد شخص واحد أو لا يوجد قطاع واحد لديه الحلول التي نحتاج الآن إلى التوصل إليها الإبداع والتعاون الذي نحتاجه |
Outra coisa que podem tentar é abandonar a comunicação e a colaboração ativas, que são coisas cara-a-cara, — dar uma palmadinha no ombro, cumprimentá-los, ter reuniões — e substituir isso por modelos mais passivos de comunicação usando coisas como o email ou SMS, ou programas de colaboração — coisas dessas. | TED | شيء آخر يمكنك محاولته هي التحول من النشاط الاتصال والتعاون و هي أشياء وجه لوجه لمس الناس علي أكتافهم , و ان تقول لهم مرحبا , وعقد الاجتماعات و إستبدلها بطرق إتصال أكثر غيابيه بإستخدام طرق كالبريد الإلكتروني أو التراسل الفوري أو المنتجات التعاونيه , أو اشياء من هذا القبيل. |
(Risos) BG: e a colaboração que você está a fazer com Los Altos, como é que surgiu? | TED | (ضحك) بيل غيتس: والتعاون مع لوس التوس كيف وصلتم لهذا التعاون؟ |
Nada disto teria sido possível sem o apoio e a colaboração do Xerife Frank Aguirre e do Departamento do Xerife de Monroe County. | Open Subtitles | لم يكن أي من هذا ممكناً من دون الدعم المباشر والتعاون من قبل المأمور (فرانك آجيري) وقسم مأمور مقاطعة (مونرو) |