Temos que reunir a vontade e a coragem para fazer o que nunca foi feito. | TED | علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا. |
Esta não é uma boa situação para eles, mas têm a confiança e a coragem para se chegarem à frente e dizer, "Isto é o que estamos a medir. | TED | الان تلك لم تكن وضعية سعيدة بالنسبة لهم لكن كان لديهم الثقة والشجاعة للقدوم نحوي والقول هذه هي تقديراتنا |
Desejo-vos a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar baixinho. | TED | لذا أتمنى لكم أفضل مسيرة ممكن والشجاعة للحديث بهدوء. |
Mas a verdade não nos libertará até desenvolvermos as competências, o hábito e o talento e a coragem moral para a usar. | TED | لكن الحقيقة لن تحررنا إلى أن نقوم بتطوير المهارات و العادة والموهبة والشجاعة الأخلاقية لاستخدامها. |
Que fique registado, eu estava no Pentágono quando a tempestade aconteceu e a coragem dos nossos homens e mulheres de uniforme foi nada menos que exemplar. | Open Subtitles | للعلم، كنت في وزارة الدفاع عندما ضربتها العاصفة و شجاعة رجالنا و نسائنا مثال يحتذى به |
Quem, pergunto-me, lhes vai dar a imaginação, a energia e a coragem quando chegar a tempestade? | TED | تساءلت، من الذي سيمنحهم الخيال والقدرة على التحمل والشجاعة عندما تأتي العواصف؟ |
Com essa decisão fatídica começou um compromisso de quatro anos, alternando entre o medo e a coragem para realizar uma expedição de 12 dias. | TED | ومع هذا القرار الحاسم بدأت التزام لأربع سنوات، متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة للقيام رحلة استكشافية لمدة 12 يوماً. |
Estou aqui para lembrar a todos de que a vida é uma lição sobre encontrar o equilíbrio entre o medo e a coragem. | TED | أنا هنا لأذكرنا جميعاً أن الحياة مجرد درس لإيجاد التوازن بين الخوف والشجاعة. |
e a coragem que prometeu ao Leão Covarde? | Open Subtitles | ..حسنا والشجاعة التي وعدت بها الأسد الجبان؟ |
O Rei mostra gratidão com a lealdade e a coragem, Sir Roland. | Open Subtitles | الملك أظهر أمتنانا للولاء والشجاعة , أيها السير رالف |
Seria, mas para isso é preciso poder político e a coragem de agir e não ser controlado pelos piedosos que apertam a mão. | Open Subtitles | قد يكون هكذا ، لكن هذا يتطلب قوة سياسية والشجاعة لتنفيذ الأمر وألا يتم التفكير بدافع الشفقة نحوهم |
Eu tento usar "a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar e a coragem para mudar as coisas que posso". | Open Subtitles | لأتقبل الأشياء التي لا يمكنني ان اغيرها والشجاعة لتغيير الأشياء التي استطيع أن اغيرها |
Apenas tens que olhar para dentro de ti e ver a força e a coragem que eu vejo em ti! | Open Subtitles | عليك أن تنظر داخل نفسك وترى القوة والشجاعة التي أراها فيك |
O vosso apoio dá-nos a força e a coragem para continuarmos a expor as mentiras da Big Cosmetics. | Open Subtitles | يعطينا دعمكم القوة والشجاعة لمواصلة فضح أكاذيب شركات مستحضرات التجميل |
"A fé é a força de vontade e a coragem "de dançar com ela hoje." | TED | والإيمان هو الرغبة والشجاعة للرقص عليها اليوم". |
A segunda coisa, para além de finalmente compreender a relação entre a vulnerabilidade e a coragem, a segunda coisa que aprendi é isto: Nós temos de falar da vergonha. | TED | الأمر الثاني، بالإضافة إلى فهم العلاقة بين الإنكشاف والشجاعة أخيرا، الأمر الثاني الذي تعلمته هو التالي: يجب علينا الحديث عن العار. |
São governos e um povo que se preocupam com o resto do mundo e têm a imaginação e a coragem de pensar para fora, em vez de apenas de forma egoísta. | TED | وله علاقة بالحكومات والأفراد الذين يهتمون ببقية العالم ولديهم القدرة على التخيل والشجاعة للتفكير بالخارج عوضًا عن التفكير بأنانية. |
Ou poderemos conjugar a imaginação e a coragem para encontrar uma forma de sobrevivermos em conjunto, e partilhar a liderança no século XXI ou, como Xi Jinping disse, criar uma nova forma de relações entre grandes potências? | TED | أو هل نستطيع استحضار المخيلة والشجاعة لإيجاد طريقة للبقاء سويّة، لتقاسم القيادة في القرن 21، أو إنشاء شكل جديد من العلاقات بين القوى الكبرى كما قال شي جين بينغ؟ |
Trabalhando juntos, podemos vir a ser um desses grupos de indivíduos, pequenos, mas que crescem rapidamente que têm a audácia e a coragem de acreditar que podemos transformar o mundo. | TED | يمكن أن نصبح واحدة من تلك المجموعات الصغيرة سريعة النمو الذين لديهم الجرأة والشجاعة بأن يؤمنوا بأننا يمكننا تغيير العالم |
Dizem que o desenho simboliza a força e a coragem. | Open Subtitles | يقولون أن تصميمه يمثل القوة والشجاعة |
Por que é que não conseguimos invocar o engenho e a coragem das gerações que vieram antes de nós? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع أستحضار براعة و شجاعة الأجيال التي أتت قبلنا؟ |