"e a língua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولسانه
        
    • واللغة
        
    • واللسان
        
    • ولسانها
        
    Ficou sem os olhos e a língua. Como estaria você? Open Subtitles لقد تم خلع عينيه ولسانه كيف سيكون حاله ؟
    Para mim parece um camelo. Vêem as corcundas e a língua de fora? Open Subtitles شكل المجموعة كجمل , أترون سنامه ولسانه المتدلي ؟
    Custou-lhe as orelhas e a língua. Open Subtitles والثمن الذي دفعه مقابلها أذنية ولسانه
    "A agricultura é a sua maior indústria com as bananas como principal exportação, e a língua é o espanhol." Open Subtitles الزراعة هي الصناعة الرئيسية مع الموز الذي يعتبر كمصدر رئيسي واللغة هي الإسبانية
    O que faz com que pareça real é que, nas línguas atuais, as letras e os grupos de letras aparecem com frequências consistentes e a língua do manuscrito Voynich tem padrões que não se encontram num gerador de letras ao acaso. TED السبب في أنها تبدو واقعية هي أنه في اللغات الحقيقية، تظهر الأحرف ومجموعات الأحرف بتكرارات منتظمة، واللغة في مخطوطة (فوينش) لديها أنماط لا يمكن أن تجدها من مولد أحرف عشوائي.
    Depois, é preciso manter a boca e a língua nesta posição até o músculo ficar fixo. Open Subtitles وبعدها، عليكم مسك الفم واللسان هكذا حتى العضلات تأخذ وضعها.
    Como alunos tardios, queremos sempre dizer mais, dizer melhores piadas, dizer coisas melhores. Mas acabamos por dizer menos porque há um hiato entre a mente e a língua. TED وكحدثاء عهد باللغة, فنحن نريد دائما أن نقول المزيد, كما تعلمون, ونلقي نكت أكثر اضحاكا, ونقول أشياء أفضل. إلا أنه ينتهي بنا المطاف بقول القليل وذلك لوجود فجوة بين العقل واللسان.
    Quer dizer, o beijo de boa noite foi bom mas ela estava perfeitamente sóbria e a língua dela não fez nada de maníaco. Open Subtitles قبلتني قبلة المساء لكنها كانت واعية ولسانها لم يقم بشيء ماجن
    Faz o seguinte, coloca os dentes e a língua dela aqui também. Open Subtitles افعل شيئاً واحداً ضع أسنانها ولسانها في هذه أيضاً
    Ele tinha a mão no seu rabo e a língua pela sua garganta abaixo! Open Subtitles كان لديه يده على مؤخرتك ولسانه أسفل الحلق!
    O grupo de 15 assassinas passou seis horas a tentar matar a cria mas agora, depois de ter êxito, não comeu mais do que a mandíbula inferior e a língua. Open Subtitles القطيع البالغ عدده ستة عشر حوتا قاتلاً، قضى أكثر من ستة ساعات في محاولته قتل العجل. والآن وبعد نجاحها، لن تأكل هذه الحيتان القاتلة غير فكه الأسفل ولسانه.
    Extirpava-o das virilhas até aos queixos e depois deixava os intestinos abertos para os animais, depois de enviar a mão esquerda à mulher, os olhos à mãe, e a língua aos filhos, com um bilhete a dizer que o paizinho morreu a molhar-se todo. Open Subtitles كنت لأشق جسده من حوضه حتى ذقنه ثم أدع أحشاءه مفتوحة للحيوانات بعد أن أرسل يده اليسرى لزوجته وعيناه لأمه ولسانه لأطفاله مع رسالة مكتوب فيها "مات أبوكم وهو يتبوّل على نفسه"
    No seu ensaio, "A política e a língua inglesa", ele descreve técnicas, como o uso de palavras pretensiosas para projetar autoridade ou para fazer com que atrocidades pareçam aceitáveis, escondendo-as em eufemismos e estruturas de frases complicadas. TED في مقاله "السياسة واللغة الإنجليزية"، يصف أورويل بعض الأساليب مثل استخدام الكلمات الرنانة لاستعراض السلطة، أو جعل الأعمال الوحشية تبدو أقل فظاعة عن طريق استخدام التعبيرات اللطيفة أو التراكيب الللغوية الملتفة.
    O que parecia com a cara toda azul, e a língua pendurada? Open Subtitles ما يبدو... وكان الوجه الأزرق، واللسان شنقاً؟
    Quem cortou a cabeça usou a mesma arma para cortar os olhos e a língua, mas não há nada que encaixe. Open Subtitles أيّاً كان من قطع الرأس فقد استعمل السلاح نفسه لاقتلاع العينين واللسان ولكنّي أعجز عن إيجاد السلاح الملائم، أعني، جرّبتُ سيفين و3 سكاكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more