"e a liberdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والحرية
        
    • وحرية
        
    • و الحرية
        
    Antes, falavas sempre sobre o caos e a liberdade. Open Subtitles سابقا , كنت دائما تتحدث عن الفوضى والحرية
    A minha música é sobre a memória e sobre a luta entre a opressão e a liberdade. TED وموسيقاي تعبر عن الذكريات والصراع بين الاضطهاد والحرية.
    É maravilhoso estar aqui para falar sobre a minha jornada, falar sobre a cadeira de rodas e a liberdade que ela me trouxe. TED أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه
    Custou muitas vidas e a liberdade a muitos camponeses da Boémia. Open Subtitles كلفت الكثير من حياة وحرية الكثير. من الفلاحين البوهيميين
    ...homens corajosos que arriscam a vida e a saúde para explorarem as estrelas... e garantirem a paz e a liberdade em todo o mundo. Open Subtitles الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ و تامين السلام الوطيد و الحرية ان العالم قد إنتهى.
    Os nossos movimentos sociais deveriam ser como o "jazz": encorajando a participação ativa, o ouvir, a espontaneidade e a liberdade. TED يجبُ أن تكونَ تنظيماتنا الاجتماعيّة مثل موسيقا الجاز مشجّعةً على المشاركةِ الفعّالة والإنصات والعفويّة والحرية.
    E assim, sem documentos nem passaporte... e sob os olhares de dois oficiais prussianos... atravessou Barry a fronteira para a Saxónia, e a liberdade. Open Subtitles ولذلك، بدون ورق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية
    Subitamente sou uma jornalista das duras... impiedosamente empenhada em promover a justiça e a liberdade. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية
    para quem opressão e cobardia eram virtudes, e a liberdade... uma obscenidade. Open Subtitles للذين كان الظلم والجبن .منمزاياهم. ..والحرية. مجون.
    Era isso que o Dr. King queria que fosse a justiça e a liberdade. Open Subtitles وبدأ الناس يركضون بجنون من حوله وهذا ماكان الدكتور كنج يريدنا أن نحسه بخصوص العدالة والحرية
    No Afeganistão, tivemos de lutar para ganhar o respeito e a liberdade aos russos. Open Subtitles في أفغانستان، هم، كان علينا أن نكافح من أجل كسب الاحترام والحرية من الروس.
    É fantástico ver as máquinas americanas a promoverem a paz e a liberdade noutros países. Open Subtitles من الجيد رؤية آلات أميركية تساعد في تعزيز السلام والحرية في الخارج.
    É nosso direito de construir um futuro. Um futuro pela justiça e a liberdade. Open Subtitles حقنا في بناء مستقبل، مستقبل للعدالة والحرية
    Orwell exortou-nos a proteger a nossa linguagem porque, afinal, a nossa capacidade para pensar e comunicar com clareza é o que se ergue entre nós e um mundo em que a guerra é a paz e a liberdade é escravatura. TED يحثنا أورويل على حماية لغتنا ففى النهاية قدرتنا على التفكير والتواصل بوضوح هى ما يحمينا من التحول لعالم يعتبر الحرب سلامًا والحرية عبودية.
    E há características particulares na nossa distinta sociedade de consumo, que incluem coisas como livre arbítrio e a liberdade pessoal, e estas são características que sentimos que estão a contribuir para níveis quase epidémicos deste problema. TED وهناك سمات مميزة في مجتمعنا المعتمد بشدة على السوق والذي يتضمن أشياء كالخيار المطلق والحرية الشخصية وهذه السمات التي نشعر بأنها تساهم في المستويات الشائعة تقريبًا في هذه المشكلة
    E quando o descobrires, terás o tempo e a liberdade para o começar a fazer. Open Subtitles وعندما تعرف ...سوف يكون لديك الوقت والحرية لبدأ في فعلة
    e a liberdade e a paz necessitam de medo e morte? Open Subtitles والحرية والسلام تتطلب الترهيب والموت ؟
    Nunca antes um colete à prova de bala concebido para garantir a vossa segurança foi tão eficaz como vocês a garantir a segurança e a liberdade de cada americano. Open Subtitles لم يكن هناك درع حماية للجسم افضل لحماية سلامتك كما انتم تضمنون سلامة وحرية
    Isto é sobre melhoria económica e a liberdade de escolha. TED إنها تحسين الاقتصاد وحرية الاختيار.
    Daqui a seis meses, vai ter o poder, os meios, e a liberdade para literalmente salvar um pedaço do mundo. Open Subtitles في 6 أشهر ستكون لك السلطة، و الوسائل و الحرية لتمتلك فعليا قطعة من العالم
    Nas palavras da personagem Selvagem, é possível recuperar a autonomia e a liberdade , embora o preço a pagar seja acentuado. TED بكلمات مقتبسة من فلم "الوحش"، "إن استرجاع الاستقلالية الذاتية و الحرية ممكن، على الرغم من أن الثمن باهظ."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more