Antes, falavas sempre sobre o caos e a liberdade. | Open Subtitles | سابقا , كنت دائما تتحدث عن الفوضى والحرية |
A minha música é sobre a memória e sobre a luta entre a opressão e a liberdade. | TED | وموسيقاي تعبر عن الذكريات والصراع بين الاضطهاد والحرية. |
É maravilhoso estar aqui para falar sobre a minha jornada, falar sobre a cadeira de rodas e a liberdade que ela me trouxe. | TED | أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه |
Custou muitas vidas e a liberdade a muitos camponeses da Boémia. | Open Subtitles | كلفت الكثير من حياة وحرية الكثير. من الفلاحين البوهيميين |
...homens corajosos que arriscam a vida e a saúde para explorarem as estrelas... e garantirem a paz e a liberdade em todo o mundo. | Open Subtitles | الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ و تامين السلام الوطيد و الحرية ان العالم قد إنتهى. |
Os nossos movimentos sociais deveriam ser como o "jazz": encorajando a participação ativa, o ouvir, a espontaneidade e a liberdade. | TED | يجبُ أن تكونَ تنظيماتنا الاجتماعيّة مثل موسيقا الجاز مشجّعةً على المشاركةِ الفعّالة والإنصات والعفويّة والحرية. |
E assim, sem documentos nem passaporte... e sob os olhares de dois oficiais prussianos... atravessou Barry a fronteira para a Saxónia, e a liberdade. | Open Subtitles | ولذلك، بدون ورق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية |
Subitamente sou uma jornalista das duras... impiedosamente empenhada em promover a justiça e a liberdade. | Open Subtitles | لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية |
para quem opressão e cobardia eram virtudes, e a liberdade... uma obscenidade. | Open Subtitles | للذين كان الظلم والجبن .منمزاياهم. ..والحرية. مجون. |
Era isso que o Dr. King queria que fosse a justiça e a liberdade. | Open Subtitles | وبدأ الناس يركضون بجنون من حوله وهذا ماكان الدكتور كنج يريدنا أن نحسه بخصوص العدالة والحرية |
No Afeganistão, tivemos de lutar para ganhar o respeito e a liberdade aos russos. | Open Subtitles | في أفغانستان، هم، كان علينا أن نكافح من أجل كسب الاحترام والحرية من الروس. |
É fantástico ver as máquinas americanas a promoverem a paz e a liberdade noutros países. | Open Subtitles | من الجيد رؤية آلات أميركية تساعد في تعزيز السلام والحرية في الخارج. |
É nosso direito de construir um futuro. Um futuro pela justiça e a liberdade. | Open Subtitles | حقنا في بناء مستقبل، مستقبل للعدالة والحرية |
Orwell exortou-nos a proteger a nossa linguagem porque, afinal, a nossa capacidade para pensar e comunicar com clareza é o que se ergue entre nós e um mundo em que a guerra é a paz e a liberdade é escravatura. | TED | يحثنا أورويل على حماية لغتنا ففى النهاية قدرتنا على التفكير والتواصل بوضوح هى ما يحمينا من التحول لعالم يعتبر الحرب سلامًا والحرية عبودية. |
E há características particulares na nossa distinta sociedade de consumo, que incluem coisas como livre arbítrio e a liberdade pessoal, e estas são características que sentimos que estão a contribuir para níveis quase epidémicos deste problema. | TED | وهناك سمات مميزة في مجتمعنا المعتمد بشدة على السوق والذي يتضمن أشياء كالخيار المطلق والحرية الشخصية وهذه السمات التي نشعر بأنها تساهم في المستويات الشائعة تقريبًا في هذه المشكلة |
E quando o descobrires, terás o tempo e a liberdade para o começar a fazer. | Open Subtitles | وعندما تعرف ...سوف يكون لديك الوقت والحرية لبدأ في فعلة |
e a liberdade e a paz necessitam de medo e morte? | Open Subtitles | والحرية والسلام تتطلب الترهيب والموت ؟ |
Nunca antes um colete à prova de bala concebido para garantir a vossa segurança foi tão eficaz como vocês a garantir a segurança e a liberdade de cada americano. | Open Subtitles | لم يكن هناك درع حماية للجسم افضل لحماية سلامتك كما انتم تضمنون سلامة وحرية |
Isto é sobre melhoria económica e a liberdade de escolha. | TED | إنها تحسين الاقتصاد وحرية الاختيار. |
Daqui a seis meses, vai ter o poder, os meios, e a liberdade para literalmente salvar um pedaço do mundo. | Open Subtitles | في 6 أشهر ستكون لك السلطة، و الوسائل و الحرية لتمتلك فعليا قطعة من العالم |
Nas palavras da personagem Selvagem, é possível recuperar a autonomia e a liberdade , embora o preço a pagar seja acentuado. | TED | بكلمات مقتبسة من فلم "الوحش"، "إن استرجاع الاستقلالية الذاتية و الحرية ممكن، على الرغم من أن الثمن باهظ." |