"e a lua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والقمر
        
    • وقمر
        
    • القمر والنجوم
        
    • و القمر
        
    É giro, o sol e a Lua juntarem-se deste modo, (Risos) mesmo que um deles coma o outro. TED انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس
    e a Lua e a reflexão sobre a lua terão um lugar seguro no vosso coração. TED والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك
    Ponham o sol e a Lua a brilharem juntos, é "claridade". TED ضعوا رمزا الشمس والقمر وهما يسطعان معًا، هذا رمز "البريق".
    Notas do programa: no segundo acto, "O Sol e a Lua" interpretado por Eric Scatino e Meadow Soprano, foi cancelado. Open Subtitles أي مُلاحظة برنامجِ: في الفعلِ الثانيِ، "شمس وقمر" إلى مُؤَدَّى مِن قِبل إيريك Scatino وسوبرانو مَرْجِ
    Se conseguir pôr os putos a dormir e a Lua estiver alinhada com as estrelas. Open Subtitles ان استطعت ان اجعل الأولاد يخلدون للنوم وان كان القمر والنجوم مصطفة
    É sobre as estrêlas e a Lua, e coisas assim. Open Subtitles إنهـا عن النجوم و القمر وأشياء من هـذا القـبيل
    Isso porque a Terra e a Lua movem-se em relação uma à outra. TED ذلك لأن الأرض والقمر يتحركان بالنسبة لبعضهما البعض.
    E se, mesmo com um túnel de 100 quiilómetros ou com um túnel com 500 km, ou um colisor com 10 000 km a flutuar no espaço entre a Terra e a Lua, não encontrarmos novas partículas? TED لكن ماذا لو ، حتى بعد نفق بطول 100 كلومتر أو 500 كيلو متر أو حتى 10.000 كيلو متر لمصادم يطير في الفضاء بين الأرض والقمر ، ولا نجد بعد المزيد من الجزيئات ؟
    A Terra e a Lua são como gémeas idênticas. TED فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.
    Isso significa que a Terra e a Lua são feitas dos mesmos materiais. TED مما يعني أن الأرض والقمر يتكونان من نفس العناصر.
    É muito estranho que a Terra e a Lua sejam gémeas. TED من الغريب جدًا أن يكون الأرض والقمر توأمين.
    Não viam como esta teoria podia explicar a relação especial entre a Terra e a Lua. TED لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر.
    Depois de ter sido descoberto este novo mundo, e a Lua, as pessoas começaram logo a pensar como chegar até lá. TED وبمجرد أن اُكتشِف هذا العالم الجديد والقمر وبدأ الناس على الفور بالتفكير في كيفية السفر إلى هناك.
    Ou talvez fosse apenas um Yogi, sentado numa rocha, a observar o céu, e o sol, e a Lua. TED أو ربما كان مجرد يوغاني كان يجلس على صخرة، يحدق في النجوم والشمس، والقمر
    O exército é sempre o mesmo! O sol e a Lua mudam, mas o exército não tem estações. Open Subtitles الشمس والقمر يتغيران . و انما الجيش ليس له مواسم
    "O paraíso terrestre se encontra em seu seio... e a Lua no céu domina a sua colina". Open Subtitles السماء والأرض بدعا على صدورهن والقمر يلمع على جسمهن
    Como ficam surpresos... o sol e a Lua quando ele aparece... e que vergonha para os galhos quando ele se inclina". Open Subtitles الشمس والقمر يتعجبان عندما يُطل ويطول العار نبات الآس عندما ينتصب الشاب
    Juro solenemente ser fiel à minha amiga do peito, Diana Barry, enquanto o sol e a Lua existam. Open Subtitles أنا أقسم رسميا بشكل قاطع أن أبق مخلصة لصديقتي الحميمة ,دايانا بيري, 'طالما الشمس والقمر في السماء.
    Uma noite, ele olhou pela janela e a Lua bateu-lhe no olho como uma pizza. Open Subtitles ذاتليلةنظرخلالالنافذة.. والقمر منعكس على عينه كبيتزا كبيرة
    Com o Sol e a Lua por baixo. Open Subtitles ... مع شمس وقمر اسفل
    Falaste das estrelas e a Lua e tu perguntaste-me o que elas são. Open Subtitles هل تتذكرين ؟ القمر والنجوم , سألتني عمَ سأفعله
    A noite em que o Sol e a Lua partilham o céu como iguais. Open Subtitles الليل و الشمس و القمر يشاركون السماء بالتساوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more