"e a menos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومالم
        
    - Amanhã é a tua festa de noivado E a menos que se possa sair da prisão de Bujumbura por um dia, o Lyle não comparecerá. Open Subtitles غداً حفل ارتباطك ومالم يَعطوه ترخيصاتَ نهاريةَ خارج سجنِ بوجمبورا لايل لن يستطيع الحضور
    Este é o meu escritório E a menos que seja uma emergência super importante, entre as 9:00 e as 18:00, eu não estou cá. Open Subtitles هذا مكتبي ومالم يكن امرا حقا، حقا مهم جداو طارئ، فهمتً بين الساعة التاسعة السادسةانا لست هنا
    Duas horas e meia para a tempestade e, a menos que a sorte mude, a cidade vai ser eliminada. Open Subtitles واحد وعشرون ساعة حتي هبوب العاصفة ومالم يتغير حظنا فان السفينة ستنمحي
    E a menos que eu nada saiba sobre o que faço, acho que eu e você temos muito sobre o que falar. Open Subtitles ومالم أكن أعرف شيئاً البتّة عمّا أقوم به أعتقد أنّ كلينا لدينا الكثير لنتحدث عنه
    E a menos que receba fundos adicionais, terei que cortar com os meus serviços. Open Subtitles ومالم أتلقى وديعةً إضافية فسوف أفصل خدماتي
    E a menos que seja um homem desiludido, e não me parece um, não teria feito esta ligação com... Open Subtitles ومالم تكن رجلاً متوهماً وأنت لا تبدو لي كذلك ...لما كنت انشأت هذا الترابط بينك و بين
    E, a menos que deixe, só podemos supor que doenças transmissíveis tem ele. Open Subtitles ومالم يفعل , سنتخيل فقط أي مرض معدي يحمله
    Por isso tenho um muito bom conhecimento da lei, E a menos que me diga porque está a brincar comigo, isto pode constituir uma paragem ilegal. Open Subtitles لذا أنا على معرفة جيّدة بالقانون ومالم تخبرني لماذا أنت تعبث معي هذا سيكون إيقاف غير شرعي
    No entanto, continuo sozinho, e, a menos que as tropas cheguem em breve tudo poderá estar perdido. Open Subtitles ""أنا ما ازالَ وحيدا، على أية حال، ومالم تَصِلُ القوات قريباً... ...كُلّ شىء قَدْ يُفْقَد
    E a menos que tenha estado lá, nunca se saberá a verdade. Open Subtitles ومالم تكن هناك , لن تعرف الحقيقة أبدا.
    E a menos que esteja enganado, a discussão foi devido ao facto de o Lex... por favor, senta-te... estar obcecado por um pedaço de tecnologia alien. Open Subtitles ومالم أكن مخطئ، المناقشة كانت بسبب حقيقة بان ليكس ... . ...من فضلك اجلسى
    Derek, ela está tão triste, tão confusa e zangada e desesperadamente à procura de alguém para arrebatar e ficar tudo bem, E a menos que tu te envolvas e possas estar lá para todas as etapas do processo de sofrimento, Open Subtitles إنها حزينة جداً ومشوشة التفكير وغاضبة وتبحث بيأس عن أي شخص ليزيل عنها همومها ويشعرها أن الأمور بخير ومالم تكن أنت متواجداً معها دائماً
    Assim, vais ter com a Mags e, a menos que ela entregue o Dickie, voltas atrás e dás cabo do negócio. Open Subtitles لذا سوف تذهب إلى " ميقز " ومالم تتخلى عن " ديكي " تنسحب وتدمر الصفقة كلها
    Está bem, não sei onde é, mas aqui na América, temos um cano de hidrogénio debaixo da casa, E a menos que queira estar dentro dela quando explodir, sugiro que a desocupe. Open Subtitles لكن هنا في " أمريكا " لدينا أنابيب هيدروجين تمشي من أسفل المنزل ومالم تريد أن تكون داخلها
    E a menos que tu me jures fidelidade, querido Rudolph... esse Monstro não vai deixar que tu subas ao trono do nosso amado país. Open Subtitles ومالم تتعهّد بأن (يكون ولاءك لي، عزيزي (رودولف ذلك المتصيّد سيضمن ...أنك لن تحصل علي مكان قرب عرش بلادنا المحبوبة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more