"e a sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وخارج
        
    • ويخرجون
        
    • والخروج
        
    • ويذهبون
        
    • و الخروج
        
    E todos os pensamentos do dia estão a subir, subir, subir, e a sair pelo topo da cabeça. Open Subtitles وكُلّ أفكار اليومِ ترتفعُ،فوق،فوق وخارج قمة رأسكِ.
    Passei os anos seguintes a entrar e a sair das celas. Open Subtitles قضيت السنوات القليلة الماضية داخل وخارج الحجر
    Deve ser ser muito frustrante ver todos estes estudantes universitários a chegar e a sair da sua cidade. Open Subtitles لا بد وأنه محبط جدا أن ترى كل أبناء الكليه يدخلون ويخرجون من مدينتك يوميا
    Vais querer o pessoal a entrar e a sair da tua casa? Open Subtitles الان تقول انهم سوف يدخلون ويخرجون لبيتك ؟
    Assim, dia após dia, acabam a entrar e a sair num abismo de escuridão. TED لذلك، يومًا بعد يوم، ينتهي بكم الأمر بالدخول والخروج في هوة الظلام.
    Os cartões de identificação com fotografia, os seguranças, pessoas a entrar e a sair. Open Subtitles الهوية ذات الصورة، حرس الأمن، تسجيل الدخول والخروج
    Não há muita gente a entrar e a sair. Open Subtitles لا، ليس هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون
    Bem, pelo menos há uma mulher que te motiva a vestir umas calças e a sair de casa. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك إمرأة واحدة من يمكنها وضعك فى سروالك و الخروج من المنزل
    Ela é que estava no hospital com tubos a sair pelos braços, as enfermeiras a entrar e a sair. Open Subtitles هي التي كانت في المستشفى والأنابيب ملتصقة بذراعيها والممرضات يهرعن داخل وخارج الغرفة
    Temos clientes aqui a chegar e a sair constantemente. Open Subtitles لدينا عملاء داخل وخارج المدينة باستمرار.
    Os médicos e enfermeiras estavam sempre a entrar e a sair. Open Subtitles وكان الأطباء والممرضات داخل وخارج.
    Testemunhas oculares afirmam ter visto um modelo Cylon conhecido a entrar e a sair do cárcere da Galactica. Open Subtitles شهود العيان أدعوا برؤية إحدى نماذج السيلونز المعروفة (تنتقل داخل وخارج سجن (جلاكتيكا
    - Está mijado. Juro por Deus, vocês professores estão sempre a entrar e a sair. Open Subtitles أقسم بالله كثير من المعلمين يدخلون ويخرجون من هذه المدرسة
    Bem, há pessoas a entrar e a sair desta casa. Open Subtitles حسناً ، الناس يدخلون ويخرجون من هذا المنزل
    Tinha meia dúzia de agentes do DIA a entrar e a sair do meu escritório durante dias. Open Subtitles كان لدي نصف دزينة من عملاء الإستخبارات يدخلون ويخرجون من مكتبي منذ أيام.
    Pessoas a entrar e a sair. Open Subtitles تلك البناية وسط المدينة؟ الناس يدخلون ويخرجون
    Não podemos ter pessoas a entrar e a sair. Open Subtitles -اللعنة لا يمكننا السماح لأحد بالدخول والخروج هنا
    O tempo que um ladrão demora a entrar e a sair. Open Subtitles تقريبًا نفس المدة التي يستغرقها اللص للدخول والخروج
    Estavam sempre pessoas a entrar e a sair, havia sempre uma festa. Open Subtitles طوال الوقت اشخاص يجيئون ويذهبون و دائما حفلات مقامة
    A casa pode ser um bocado perigosa, com muitos indesejáveis a entrar e a sair. Open Subtitles الآن, قد يكون المنزل مشبوها, كثير من غير المرغوب بهم يأتون ويذهبون.
    Tenha cuidado a entrar e a sair, e tenha um dia poderoso. Open Subtitles إحذروا عند الدخول و الخروج واستمتعوا بيومكم
    Conhecem alguém com um forte e jovem par de mãos... para me ajudar a entrar e a sair da banheira? Open Subtitles هل تعرف أحداً لديه زوج من الأيدي الشابة القوية لمساعدتي في الدخول و الخروج من الحوض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more