Não pode feri-lo, E a sua vida não está em jogo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تؤذيه وحياته ليست على المحك |
Porque se o Richard soubesse, arriscaria a sua segurança pela minha. E a sua vida é de longe mais importante. | Open Subtitles | لأنه إن علم (ريتشارد) سيقوم بالمخاطرة بحياته لحمايتي وحياته أكثر أهمية |
E a sua vida é uma carta para Deus. | Open Subtitles | وحياته رسالة في سبيل الله. |
O seu noivo foi assassinado E a sua vida destruída, mas pelo menos sabe o que lhe aconteceu"? | Open Subtitles | مات خطيبك مقتولاً و حياتك دُمرت و لكن لحظة على الأقل استطعت ان تعرفي ما الذي حدث له |
E a sua vida sexual? | Open Subtitles | و حياتك الجنسية؟ |
E a sua vida com certeza, está em perigo. | Open Subtitles | وحياته بكلّ تأكيد في خطر. |
Estive no cemitério, em Halle, onde está sepultado e onde combinei um encontro com o professor Jo Dauben, que se mostrou interessado em estabelecer a ligação entre a matemática de Cantor E a sua vida. | Open Subtitles | لقد كُنت في المقبرة في (هالي) حيث دُفن وحيث نسقت مع البروفيسور (جوي داوبين) لمقابلته. كانت متحمساً لخلق الترابطات بين رياضيات (كانتور) وحياته. |
O Jane está com ele agora E a sua vida corre muito perigo. | Open Subtitles | (جاين) معه الآن، وحياته في خطر كبير. |
Como é que equilibra a Buy More E a sua vida pessoal? Porque eu... | Open Subtitles | ...كيف توزان بين (أشتر أكثر) و حياتك العاديه لأني |
E a sua vida? | Open Subtitles | و حياتك أنتِ؟ |