"e a terra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأرض
        
    • و الأرض
        
    • وأرض
        
    • و الارض
        
    • والارض
        
    Existem mais coisas entre o céu e a Terra, Horácio. Open Subtitles أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض هوراشيو
    É uma perspetiva totalmente diferente. Não olhamos para cima, para o universo. Nós e a Terra estamos a andar juntos pelo universo. TED إنها نظرة مختلفة بشكل تام، فأنت لا تنظر إلى أعلى الكون، بل أنت والأرض تجوبان الكون معا.
    Nessa altura, só uma pequena fracção do mundo havia sido explorada, e a Terra poderia ter parecido infinita. TED في هذه الأيام، جزء صغير فقط من العالم قد تم اكتشافه، والأرض قد تبدو لانهائية.
    Cresceu... cresceu... até engolir o céu e a Terra. Open Subtitles كبر حجمه، إلي أن غطي السماء و الأرض
    Houve um tempo em que o Céu e a Terra eram marido e mulher. Open Subtitles عندما كان هناك سماء وأرض وزوج و زوجة ، كان لديهم خمسة أطفال
    Subamos o Nilo, deixemos para trás o Egipto e a Terra verdejante, entremos no Sudão, 2,5 milhões de km quadrados de deserto e pedras. Open Subtitles اذا تحركت فى أعالى النيل تاركا مصر و الارض الخضراء خلفك ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة
    Representam o céu redondo e a Terra quadrada. Open Subtitles ماذا يمثلان ؟ ان الجنة مستديرة والارض مربعة
    Então Vénus é demasiado quente, Marte é demasiado frio e a Terra é o ideal. TED إذن فالزهرة شديد الحرارة، والمريخ شديد البرودة، والأرض معتدلة تمامًا.
    Mas Vénus também tem atmosfera que escapa com o tempo, e Marte e a Terra também. TED لكن الزهرة كذلك به غلاف جوي يُفلت طوال الوقت، وكذلك المريخ والأرض.
    Os dançarinos que eram tanto homens como mulheres eram oferecidos aos templos onde representavam pontes vivas entre o céu e a Terra. TED الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض.
    Na MineSafe estamos a trabalhar para ajudar as pessoas e a Terra a encontrar a paz. TED نحن في ماين سيف نعمل لمساعدة كلٍ من البشر والأرض على إيجاد السلام.
    Surgiu-me esta questão na minha cabeça: Que aspecto terá o cone que liga o Sol e a Terra se pudéssemos ligar as duas esferas? TED وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟
    O que vemos aqui são satélites à volta da Terra, e a Terra em posição correta em relação ao universo, tal como o vemos. TED ما نراه هنا هي أقمارًا إصطناعية حول الأرض، والأرض في تسجيل ملائم مقارنة بالكون، كما نرى.
    e a Terra quase foi destruída. Open Subtitles والأرض كانت على بعد شعرة من التمزق الكليّ
    "O mato e a Terra árida parecem contentes e alegres." Open Subtitles الشجيرات والأرض القاحلة تبدو سعيدة ومبتهجة
    ao lado de um pequeno arroio, fora do caminho... e a Terra é molhada um cuco diz no meu cérebro: Open Subtitles عن طريق قناه صغيره على الطريق والأرض رطبه قال لى طائر الوقواق
    "Há mais coisas entre o céu e a Terra do que se supõe", senhor Shakespeare. Open Subtitles وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير
    No início, Deus criou o céu e a Terra. Open Subtitles , في البداية خلق الله الجنة و الأرض
    Uma ameaça. e a Terra dos Mortos exige-te. Open Subtitles انك تهديد ، وأرض الأموات تريدانتجعلكمننصيبها.
    Como o fogo ao coração e a Terra à carne. Open Subtitles مثل النار إلى القلب وأرض إلى اللحم.
    É graças á água que impulsiona os moinhos, que os caminhos se mantêm secos e a Terra segura. Open Subtitles و كل الشكر لمضخات المياه و الطواحين الهوائية ذلك تظل الممرات المائية جافة و الارض آمنة
    O Ritual Supremo começou e a Terra clama por sangue inocente. Open Subtitles الطقوس الكبرى قد بدات والارض تبكي لدموع الابرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more