| É essa a razão porque consigo imaginar estar contigo quando eu tiver 70 e tu 65, E a tua cara tiver 40 e as tuas mamas 29. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أتخيل نفسي معك عندما أكون بعمر70 وأنتي 65 سنة ووجهك بعمر 40 سنة وأثداؤك بعمر 29 سنة |
| Parece que com a minha barba E a tua cara repugnante não nos reconheceram. Derek! | Open Subtitles | أظن بوجود لحيتي ووجهك المقزز .فحتماً أنهم لا يعرفون مَن نكون |
| - Não, E a tua cara não é muito familiar. | Open Subtitles | ووجهك لا يبدو عليه الكثير من الألفة |
| Pareces um tanto ansioso, amigo. E a tua cara está muito oleosa. | Open Subtitles | تبدو متوتراً يا رفيقي و وجهك دهني, دهني جداً |
| Tudo o que importa é a cara que vais mostrar ao mundo, E a tua cara, parece que vai a um Bar Mitzvah. | Open Subtitles | ما يهم هو الوجه الذي تظهرين للعالم و وجهك يبدو كأنكِ ذاهبة لحفل نضج يهودي |
| Assim que passas os 40, tens que escolher entre o teu rabo E a tua cara. | Open Subtitles | بمجرد اجتياز 40 , عليك أن تختار بين مؤخرتك و جهك . |
| Quero dois Tropic Wonders E a tua cara esmagada no chão. | Open Subtitles | (سأحصل على مخروطان من (تروبيك واندرز ووجهك مُصطدم بالأرض |
| E a tua cara fica sempre assim, pálida? Olha... | Open Subtitles | ووجهك دائماَ يتعرق . |
| E a tua cara, está gorda! | Open Subtitles | ووجهك, منتفخ جداً! |
| E a tua cara? | Open Subtitles | و وجهك ؟ |
| Depois dos 40, tens que escolher entre o teu rabo E a tua cara. | Open Subtitles | بعد 40 , عليك ان تختار بين مؤخرتك و جهك . |