"A beleza é verdade, E a verdade, é beleza, | Open Subtitles | إن الجمال هو الحقيقة و الحقيقة هى الجمال |
E a verdade é que nada do que faço é suficiente. | Open Subtitles | و الحقيقة هي أن لا شيء أقوم به جيد كفايةً |
E a verdade é evasiva, porque sabe onde se esconder. | Open Subtitles | و الحقيقة مراوغة جداً لأنها تعرف أين يمكنها الاختباء |
E a verdade é que eu sabia que eras a única pessoa que conseguia. | Open Subtitles | والحقيقه هي اعرف بانك الشخص الوحيد الذي يمكنه |
E a verdade é que eu não tenho talento, de todo. | Open Subtitles | والحقيقه هي اني ليس لدي موهبه على الاطلاق |
E a verdade é que não te ajudaria, porque a indústria não quer um som feminino. | Open Subtitles | وحقيقة الأمر على الأرجح هذا لن يفيدك في شيء لنواجه الأمر , أن الصناعة لا تحتاج صوتاً نسائياً |
E a verdade é que só saímos do quarto ao meio-dia. | Open Subtitles | وفي الحقيقة نحن لم نترك الغرفة الى حوالي وقت الظّهر |
E a verdade é, nós nunca vamos nos dar, pois não? | Open Subtitles | والحقيقة هي اننا لم نكن لنتاقلم , اليس كذلك ؟ |
Tu E a verdade, na cadeia, comendo três refeições diárias juntos. | Open Subtitles | أنت و الحقيقة تبقون بالسجن معاً تتناولون ثلاثة وجبات يومياً |
Aqui há barulho, mas é a verdade. E a verdade liberta-nos. | Open Subtitles | , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا |
De um lado vejo a amizade E a verdade na outra. | Open Subtitles | الصداقة التي أفهمها على جانب و الحقيقة على الجانب الآخر |
E a verdade é que não posso fazer isto sozinho. | Open Subtitles | و الحقيقة أنه لا يمكنني أن أقوم بهذا لوحدي. |
Prova que ela quer esconder a verdade, Meritíssimo, E a verdade é que Elizabeth Keen matou o Eugene Ames. | Open Subtitles | ووجدت على المركب و بها دمه فهذا دليل بأنها تحاول التستر على الحقيقة سيدي و الحقيقة هي |
E a verdade é que me aconteceu uma coisa nestas férias. | Open Subtitles | و الحقيقة هي, عندما كنت في عطلة التزلج هناك شيء قد حدث |
Se eu lá estiver E a verdade vier ao de cima, a tua mãe não vai ficar tão zangada. | Open Subtitles | أذا كنت هناك,والحقيقه خرجت أمكِ لن تغضب كثيرآ |
Era isso que querias saber? E a verdade é que ninguém sabe, graças a vocês. | Open Subtitles | والحقيقه لا أحد منا يعرف اى شىء , شكرا لكم جميعا |
Da forma como enganaste o sistema, mas um homem inocente não precisa de enganar ninguém porque sabe a verdade, E a verdade é que fomos todos condenados à morte. | Open Subtitles | وعن كيف تتلاعب بالنظام حسنا,الرجل البرئ لا يحتاج ان يتلاعب بشئ لانه يعلم العحقيقه والحقيقه هى |
E a verdade é que viver sem medo é um direito, não um luxo. | Open Subtitles | وحقيقة أن الحريّة من الخوف هي حق وليست سلعة. |
E a verdade é que há efeitos negativos nos preservativos, mas não podemos falar sobre eles porque, antes de mais, é difícil convencer as pessoas a usá-los. | Open Subtitles | وكذلك أجهزة وقاية أخرى طوال الوقت. rlm; وحقيقة الأمر هي rlm; |
Agora, aqui estás tu. E a verdade é que, sentia-me mais próxima de ti quando estavas morto. | Open Subtitles | وها أنتَ هنا الآن، وفي الحقيقة شعرتُ أنّي كنتُ أكثر قربًا إليكَ حين كنت ميّتًا. |
E a verdade é que muita coisa está a correr bem nesta transição. | TED | والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول. |