"e achamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونعتقد
        
    • ونظن
        
    • ونحن نعتقد
        
    • ووجدنا
        
    • ونحن نظن
        
    • و نظن
        
    • و نعتقد
        
    e achamos que tu devias fazer volta dupla na final. Open Subtitles ونعتقد بأنّك يجب أن تقومي بدور مضاعف في النهائيات
    Nós falámos e achamos que nós devíamos ficar com o miúdo. Open Subtitles أنصتوا، لقد تناقشنا بالأمر ونعتقد أنه يجب أن نأخذ الطفل
    Até reduziu as actividades auto-eróticas e achamos que se deve ao confronto que teve consigo, no outro dia. Open Subtitles حتى أنه حدّ من نشاطاته الجنسية. ونعتقد بأن ذلك متعلق بمشاجرته معك.
    Mas o homem que fez isto ainda por aí anda, e achamos podes ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles ما زال طليقاً، ونظن أن بإمكانك مساعدتنا في إيجاده
    Nós impregnamos a todos onde estamos, e achamos que estamos a salvo? Open Subtitles لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟
    O que se passa hoje é que a Natureza está a presentear-nos com uma caixa de ferramentas, e achamos que ela é muito abrangente. TED وبالتالي ، ما الذي يحدث اليوم، الطبيعة تقدم لنا صندوق الأدوات ووجدنا ان هذا الصندوق يشمل الكثير من الأدوات
    e achamos que um combate de bandas seria de facto uma ideia maravilhosa. Open Subtitles ونحن نظن أن القيام بمعركة بين الفرق هي فكرة رائعة
    Temos estado a falar e achamos que estás a ficar obcecado com isto. Não é saudável. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا الأمر و نظن أنك مهووس بهذا الأمر
    Ambos somos adultos, somos conscientes dos problemas, e achamos que vale o risco. Open Subtitles كلانا بالغان، ومدركان بالمخاطر.. ونعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة
    - e achamos que vão gostar! - e achamos que vão gostar! Open Subtitles ونعتقد أنكم ستحبون هذا ونعتقد أنكم ستحبون هذا
    Temos um vira casacas entre nós, e achamos que é um de vós. Open Subtitles يوجد بيننا احد الانتهازيين ونعتقد انه أحدكم
    Ouvimos os pais dele a falar e achamos que são maus? Open Subtitles لقد سمعنا والديه يتحدثان ونعتقد أنهم شرّيرون؟
    Limitámos os parâmetros com base nas suas notas e achamos que esta mistura deverá reproduzir o composto que procura. Open Subtitles حدّدنا الطريقة طبقاً لملاحظاتك ونعتقد أنّ هذا الخليط سيكون المركّب الذي تبحث عنه
    Encontramos um compartimento secreto no carro dele, e achamos que foi morto pelo que estava no interior. Open Subtitles لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل.
    A outra perfurou-lhe o baço e achamos que provavelmente atingiu uma costela, porque se fragmentou. Open Subtitles والأخرى أصابت الطحال، ونعتقد أنها أصابت ضلع لأنها تفتت.
    Ele chama-se Garcia Flynn, e achamos que veio aliar-se ao Al Capone. Open Subtitles اسمه جارسيا فلين ونعتقد انه كون فريقا مع كابون
    Tem uma fixação pelo Halloween, e achamos que provavelmente está relacionado com um evento traumático da sua infância. Open Subtitles عيد القديسين هو هاجسه, ونظن بأنه ربما متعلق بحدثٍ صادم من طفولته.
    Falei com o pai e achamos que devias ir comigo. Open Subtitles تناقشنا عن الأمر أنا ووالدكِ ونظن بأنه يجدر بكِ القدوم معي.
    O satélite é quase na sua posição. Ok, analisamos os planos azuis e achamos que há um interruptor algures no dispositivo. Olha! Open Subtitles حسنا "بوتش" , لقد حللنا الرسم ونظن ان مفتاح الايقاف بمكان ما في هذا الجهاز
    e achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? Open Subtitles ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟
    e achamos que o computador devia fazer o mesmo. Open Subtitles ونحن نعتقد أن الكمبيوتر يجب أن يكون مُلوناً أيضاً
    Falámos e achamos que o íamos fazer... - pelas razões erradas. Open Subtitles كنا نتحدث, و نعتقد أننا كنا سنفعله من أجل الأسباب الخاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more