"e admito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأعترف
        
    • وأنا أعترف
        
    • و أعترف
        
    e admito que fui um pouco... indelicado. - Indelicado? Open Subtitles وأعترف أنني كنت فظًا بعض الشيء تلك الليلة.
    Eu e o meu marido acabámos de nos separar, é a minha primeira noite numa casa nova... e admito que estava um pouco bêbada. Open Subtitles أنا وزوجي انفصلنا للتو وهذة أول ليلة لي في المنزل جديد وأعترف أنني كنت ثملة بعض الشئ
    Sinto-me sempre envergonhada e admito que menti. Open Subtitles حسناً, أنا دائماً أشعر بالأسى بعد ذلك وأعترف لهم عندما أكذب
    e admito que sabes coisas que eu não sei. Open Subtitles وأنا أعترف بأنك تعرف أكثر من حول بعض الأشياء
    Tu pareces simpático e admito que há uma ligeira semelhança, mas isto é uma loucura! Open Subtitles وأنت فعلا تبدو شخصا لطيفا وأنا أعترف بأنه هناك تشابها طفيفا ، ولكن كما تعلم. أمر غير معقول ، انا بيري فاركو
    e admito que a melhor parte da minha manhã é olhar para ela. Open Subtitles و أعترف أن أفضل فترة بصباحي هي التحديق بها
    Porque sou eu que levo o correio e admito perante vocês... que perdemos mais cartas do que as que entregamos. Open Subtitles وأعترف اليوم أمامكم يا قوم أننا نضيع رسائل أكثر من تلك التي نوصلها
    Isso é esconder-me atrás de ti, e admito que soa bem, mas... Open Subtitles أبدو كأني أختبيء ورائك وأعترف أن هذا يبدو جدياً الآن
    Por favor, não sejas condescendente comigo ... talvez more com os meus pais e me embebede com meia cerveja e admito que estou um pouco perdido com a minha vida... mas não sou um completo idiota... sei como sinto-me em relação a ti. Open Subtitles أرجوكِ لا تعظينى ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة
    Sou patologista há 13 anos e admito que... estou um pouco enjoada. Open Subtitles أنا طبيبة شرعية منذ 13 عاما وأعترف أني أشعر بالغثيان
    Foi um grande erro e admito do fundo do meu coração. Open Subtitles كان خطأ كبيرا وأعترف أنني الجزء السفلي من قلبي. في 1027
    Não posso fazer isso sem ti e admito isso. Open Subtitles لا يمكنني عمل شيء بدونك وأعترف بهذا
    e admito que estava com ciúmes. Open Subtitles وأعترف أني شعرت بالغيرة
    e admito que tinha esperanças que me levasse à Muirfield. Open Subtitles وأعترف بأنني كنت (آمـل أن يقودني الى (ميرفيلد
    Eu sabia que a Anne vinha aqui sozinha - e... admito que a segui. Open Subtitles عرفتُ أنّ (آن) كانت قادمة إلى هنا لوحدها، وأعترف أنّي لحقتُ بها.
    É jovem, e admito que ainda não a conheci oficialmente, mas já ouvi o bastante para saber que ela é uma peste. Open Subtitles انها شابة، وأنا أعترف أنني لم التقي بها رسميا ولكن لقد سمعت ما يكفي لمعرفة انها مرعبه
    Estava exausto e admito que os Sagitarrons me irritam. Open Subtitles لقدكنتمُنهَك, وأنا أعترف أن (الساجتورين) قد أزعجونى كثيراً
    - e admito que seja parcial - o meu puto tem sido um ás e estão-se todos nas tintas. Open Subtitles وأنا أعترف بأنّي متحيّز،... . . لكن طفلي سيكون عنده موسم helluva وهو مثل لا أحد حتى ملاحظات.
    e admito, mentiria de imediato para a Lisa, para a mãe ou o pai, mas nunca mentiria para a Maggie. Open Subtitles وأنا أعترف أنني بإستطاعتي أن أكذب.. على (ليسا) أو أبي أو أمي. ولكنّي لن أكذب على (ماجي).
    e admito esta verdade logo no início: eu não sei. TED و أعترف بالحقيقة أمامهم: لا أعلم.
    Eu pensava, algures na minha mente, e admito que não fazia sentido, que a Carolyn podia estar viva. Open Subtitles لقد اعتقدت بأنه في مكان ما خلف تفكيري و أعترف بأن ذلك لم يكن له أي معنى أن ـ (كارولين) ـ ربما كانت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more