e agora eu estou pronto, quando ouvir aquela chamada para ir à presença de Deus. | TED | والآن.. أنا مستعد عندما أسمع هذا النداء للدخول في معية الله |
Na nossa casa, e agora eu estou preso planejá-la com as harpias porque ela é muito ocupado. | Open Subtitles | في منزلنا، والآن أنا عالقه بجدولتة مَع الطمّاعين لأنها مشغولةُ جداً. |
e agora eu estou presa com as sucatas E não consigo encontrar o meu caminho de volta | Open Subtitles | والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي |
Eu sonho em assistir a uma competição de dobras desde criança e agora eu estou muito perto da Arena. | Open Subtitles | حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين منذ أن كنت طفلة و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة |
Eu sonho em assistir a uma competição de dobras desde criança e agora eu estou muito perto da Arena. | Open Subtitles | حلمت برؤية مباريات المتحكمين المحترفين منذ أن كنت طفلة و أنا الآن في الجهة المقابلة من الحلبة |
e agora eu estou presa com as sucatas E não consigo encontrar o meu caminho de volta | Open Subtitles | والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي |
Olhe, está infeliz, e agora eu estou infeliz. | Open Subtitles | انظري، أنتِ غير سعيدة. والآن أنا غير سعيد. |
e agora eu estou no "The New Republic". | Open Subtitles | والآن أنا في الجمهورية الجديدة |
e agora eu estou a reter-te. | Open Subtitles | والآن أنا سوف تبقى لكم. |
Patrick, eu nunca lhe pedi nada, e agora eu estou a pedir para fazer uma coisa. | Open Subtitles | (باتريك)، أنا لم اطلب منك شيئاً من قبل والآن أنا أطلب منك ذلك |