E agora, na hora final, nós, os Socialistas Nacionais, | Open Subtitles | والآن في الساعات الأخيرة نحن، الحزب الأشتراكي الوطني |
Apareceu no meu escritório, na minha palestra e agora na minha obra. | Open Subtitles | ظهرت في مكتبي ثم محاظراتي والآن في موقع البناء |
Ele já teve clínicas na Suíça, em Hollywood e agora na China. | Open Subtitles | لديه عيادات في سويسرا وفي هوليود والآن في الصين |
Trabalhaste num acordo em Berlim, e agora na selva. | Open Subtitles | عقدت صفقةً في برلين و الآن في الأدغال |
E agora, na última temporada da série, - temos os flashsideways. - Algum problema? | Open Subtitles | و الآن في الموسم الأخير، لدينا ما يسمى لمحات "موازية" |
O seu gato cagou à minha porta, no meu quintal e agora na minha serventia, o que por aqui é como a igreja. - Percebeu? | Open Subtitles | قطتك تغوطت على عتبة بابي وفي فنائي والآن على طريقي ، وذلك الطريق أشبه بالكنيسة بالنسبة لي |
Agora sabemos que a vítima esteve no chão da sala e que há manchas de sémen no chão e agora na saia? | Open Subtitles | الآن نحن نعرف أنّ الضحيّة كانت على أرضيّة غرفة التصوير... وأنه كان هناك بقع من سائل منوي على الأرض، والآن على تنورتها؟ |
Assim do nada, o laranja apodera-se do primeiro lugar, e agora, na liderança temos o laranja e o verde. | Open Subtitles | خارجا من العدم, البرتقالي يقتحم مباشرة المجموعة. والآن,في مؤخرة السباق, البرتقالي والأخضر. |
Tive de levar 3 pontos e agora na primavera uso um capacete com uns olhos que pintei. | Open Subtitles | خضعت لثلاث غرز والآن في الربيع أعتمر خوذة مرسوم عليها عينين |
Servi fielmente o Rei, primeiro contra Matilde e agora na Terra Santa. | Open Subtitles | لقد خدمت الملك بإخلاص (في البدايه ضد (مود والآن في الأرض المقدسة |
Servi fielmente o Rei, primeiro contra Matilde e agora na Terra Santa. | Open Subtitles | لقد خدمت الملك بإخلاص (في البدايه ضد (مود والآن في الأرض المقدسة |
Na véspera de New Hampshire, foi isso do casamento, e agora na Carolina do Sul temos isto? | Open Subtitles | اليوم الذي يسبق إنتخابات نيو هامشير) سُربت قصة الزواج) و الآن في (كارولاينا) الجنوبية هذ؟ |