... ou" Enfrasquei-meontemànoite e ainda estou um bocado bêbada"? | Open Subtitles | أم لأنني تناولت الكثير من الشراب الليلة الماضية وما زلت أترنح قليلاً |
Sim? Eu fiz coisas piores e ainda estou aqui. | Open Subtitles | لقد فعلت اسوأ من ذلك وما زلت واقفاً هنا, اليس كذلك؟ |
Tomei uma dose 3 dias atrás e ainda estou aqui. A má noticia? | Open Subtitles | لقد أخذت الحقن ثلاث أيام مضت و مازلت حيا |
Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. | Open Subtitles | لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما |
São duas da manhã e ainda estou acordada. | Open Subtitles | إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه |
Oh, graças a Deus, porque... só dormi três horas, e ainda estou de ressaca. | Open Subtitles | حمداً لله. لم أنم سوى ثلاث ساعات وما زلتُ أعاني من تأثير المشروب |
Vi o que a Jenna e a Allison viram, e ainda estou aqui para contar. | Open Subtitles | رأيت ما رأته جينا وأليسون وما زلت هنا لأحدثك عنه |
Vim-me umas três vezes e ainda estou teso, e é tudo por causa de ti. | Open Subtitles | نعم، فعلتها ثلاث مرات وما زلت منتصب .. كل هذا بسببك |
Hoje não tenho sobras para o teu álcool e ainda estou à espera do meu frasco do último lote. | Open Subtitles | ليس لدي بقايا لشرابك اليوم وما زلت انتظر إنائي من آخر دفعه |
Já lhe disse para atirar em mim e ainda estou aqui. | Open Subtitles | لا تسمتع له طلبت منه قتلي وما زلت هنا |
Lamento. e ainda estou chocado com a situação da Dra. Khatri, sabe, por aquilo que me disse. | Open Subtitles | وما زلت متأثرًا بقول الطبيبة كاثري |
"Oh, meu Deus, são 3 da manhã e ainda estou a picar abelhas". Um dia, disse: "Porque é que não fazemos uma vacina oral?" | TED | "وما زلت أوخز النحل " ( ضحك) وفي أحد الأيام قلت " لماذا لا نعطيها لقاحا من الخارج؟" |
Fui-me abaixo num momento de desespero, há seis anos atrás, e ainda estou a pagar o preço disso. | Open Subtitles | , لقد ضعفت في لحظة يأس منذ 6 سنوات و مازلت ادفع الثمن |
Paguei 50 mil dólares e ainda estou à espera do e-mail com a chave de descodificação. | Open Subtitles | و مازلت بإنتظار رساله لــ مُفتاح فك التشفير |
Seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن |
As crianças começaram agora a escola e ainda estou a amamentar este. | Open Subtitles | بدأ الأولاد المدرسة.. ولا زلت أرضع هذا الطفل |
O meu advogado levou-me a almoçar para festejar e ainda estou cheia. | Open Subtitles | دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر للاحتفال ومازلت متخمة |
Eu acabei de entrar na equipa dos pais e ainda estou a aprender. | Open Subtitles | وأنا فقط انضممت إلى فريق الآباء ومازلت أتعلم كل هذه الألعاب |
Tenho 50 anos e ainda estou sozinha. | Open Subtitles | عمري 50 عاماً وما زلتُ وحيدة |
e ainda estou a tentar perceber porque aconteceu. | Open Subtitles | وأنا لا تزال تحاول معرفة لماذا حدث ما حدث. لماذا ... |
e ainda estou a pedir para vires. Porquê, hã? | Open Subtitles | أجل , وأنا مازلت أسألك لنذهب لنمشي لماذا ؟ |
Eu queria ter feito e ainda estou a tentar, mas ainda não vi nada tão positivo como a música. | Open Subtitles | تمنيت أن أنجح ولا أزال أحاول لكن لم يسبق لي أن رأيت شيئًا فعالاً كهذا |