Quando as pessoas viviam para sonhar e amar, e não para atormentar e destruir. | Open Subtitles | عندما يعيش الناس لأجل الحلم والحب و ليس للتعذيب و التدمير |
Temos de nos erguer acima do ódio e resolver as diferenças... para perseverar e amar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نترك الحقد ونبدد الخلافات إلى المثابره والحب |
"Os teus murmúrios encorajantes no meu turbilhão de desespero, "segurando-me e elevando-me para costas de serenidade, "para viver e amar outra vez." | TED | رسالتك المشجعة لي في دوامتي مع اليأس إمساكي وأخذي الى ضفاف الإستقامة، للعيش مجدداً والحب مجدداً." |
E você, Alana Baldwin, também renova os seus compromissos de honrar, obedecer e amar seu marido, Thomas, até que a morte os separe? | Open Subtitles | " وانتي يا "الانا بالدوين ايضاً تجددي بالتزامكِ بالطاعه " وحب زوجكِ " توماس |
E você, Alana Baldwin, também renova os seus compromissos de honrar, obedecer, e amar o seu marido, Thomas, até que a morte os separe? | Open Subtitles | " وانتي يا "الانا بالدوين ايضاً تجددي بالتزامكِ بالطاعه " وحب زوجكِ " توماس |
Suavemente apaixonar-se e amar gentilmente. | Open Subtitles | حُب رقيق ، وحب برقة |
O meu país não é perfeito, mas ao menos somos livres para criticar o nosso governo, votar em eleições justas e amar quem escolhermos. | Open Subtitles | بلدي ليست مثالية، على أي حال ولكن أقله لدينا حرية انتقاد حكومتنا نصوت في انتخابات عادلة ونحب من نختارهم |
Além disso, creio que devemos cuidar e amar os menos afortunados entre nós, os que já sofrem os impactos da pobreza, da fome, das doenças e de outros males. | TED | وعلاوة على ذلك، أؤمن أنه علينا أن نرعى ونحب الأقل حظاً بيننا، الذين يعانون من عواقب الفقر، من الجوع والمرض والكثير غيرها. |
também nós podemos partilhar e amar e ter... | Open Subtitles | ... نحن أيضا يمكن أن تشترك والحب ويكون... |
"Deixe-nos viver, minha Lesbia, e amar. | Open Subtitles | دعونا نعيش, يا مثالي, والحب," |
" Deixe-nos viver e amar Sem preocupação | Open Subtitles | دعنا إذن نعيش ونحب بدون أفكار" |