"e cá estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وها نحن
        
    • وهانحن هنا
        
    É interessante, pois o inseto apareceu na Madeira em 2005, E cá estamos, uns anos mais tarde, com os primeiros casos de dengue. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.
    Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, E cá estamos. TED سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا.
    Ela estava determinada em fazer com que este casamento se desse, E cá estamos todos. Open Subtitles لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا
    E cá estamos, dois estrangeiros num veículo do governo. Fantástico. Open Subtitles وهانحن هنا, اثنين من الاجانب في سيارة حكومية
    Mantivemo-nos juntos E cá estamos nós. Open Subtitles لقد بقينا متلازمين وهانحن هنا
    E cá estamos novamente, na mesma velha questão: Open Subtitles {\pos(190,240)}وهانحن هنا ثانية، مع نفس السؤال قديم
    Fui atrás daquilo que podia para aliviar a dor, E cá estamos nós. Open Subtitles قُمتُ بما استطعتُ لأخفف الألم وها نحن ذا
    Ah, esse... 71 2 dias com o filho da mãe E cá estamos nós. Open Subtitles آه اللعنة - ــ 712 يوماً مع إبن السافلة وها نحن الآن
    Mas estabelecemos uma ligação E cá estamos. Open Subtitles ولكن فى النهاية لاحظتها وها نحن الان
    E cá estamos, a encontrar pela primeira vez. Open Subtitles .وها نحن ذا، لم نعرف بعضنا يوما
    -Bom dia. Então, decidiu encontrar o Aurelius. E cá estamos nós. Open Subtitles إذًا أنت قررت أن تعثر على (أوريليوس)، وها نحن ذا.
    E cá estamos nós no teu domicílio. Open Subtitles وها نحن ذا فى منزلك الصغير
    E cá estamos a pintar o berço. Open Subtitles وها نحن ندهن سرير الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more