É interessante, pois o inseto apareceu na Madeira em 2005, E cá estamos, uns anos mais tarde, com os primeiros casos de dengue. | TED | المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك. |
Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, E cá estamos. | TED | سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا. |
Ela estava determinada em fazer com que este casamento se desse, E cá estamos todos. | Open Subtitles | لقد كانت مُصَمِمه على نجاح هذا الزواج وها نحن جميعاً هنا |
E cá estamos, dois estrangeiros num veículo do governo. Fantástico. | Open Subtitles | وهانحن هنا, اثنين من الاجانب في سيارة حكومية |
Mantivemo-nos juntos E cá estamos nós. | Open Subtitles | لقد بقينا متلازمين وهانحن هنا |
E cá estamos novamente, na mesma velha questão: | Open Subtitles | {\pos(190,240)}وهانحن هنا ثانية، مع نفس السؤال قديم |
Fui atrás daquilo que podia para aliviar a dor, E cá estamos nós. | Open Subtitles | قُمتُ بما استطعتُ لأخفف الألم وها نحن ذا |
Ah, esse... 71 2 dias com o filho da mãe E cá estamos nós. | Open Subtitles | آه اللعنة - ــ 712 يوماً مع إبن السافلة وها نحن الآن |
Mas estabelecemos uma ligação E cá estamos. | Open Subtitles | ولكن فى النهاية لاحظتها وها نحن الان |
E cá estamos, a encontrar pela primeira vez. | Open Subtitles | .وها نحن ذا، لم نعرف بعضنا يوما |
-Bom dia. Então, decidiu encontrar o Aurelius. E cá estamos nós. | Open Subtitles | إذًا أنت قررت أن تعثر على (أوريليوس)، وها نحن ذا. |
E cá estamos nós no teu domicílio. | Open Subtitles | وها نحن ذا فى منزلك الصغير |
E cá estamos a pintar o berço. | Open Subtitles | وها نحن ندهن سرير الطفل |