E era uma vela de aromaterapia, de serenidade e calma. | Open Subtitles | وكانت شمعة علاج بالروائح من اجل الصفاء والهدوء |
Diligência e calma serão as melhores armas contra a natureza insidiosa do inimigo. | Open Subtitles | وكالعادة فإن الاجتهاد والهدوء هى أفضل أسلحتكم ضد طبيعة العدو الغادرة |
Um local onde possa respirar calmamente, reunir-me com mim próprio, e proceder com serenidade e calma. | Open Subtitles | مكان أستطيع أن أتنفس بسهولة واجمع أفكاري وأستمر بالصفاء والهدوء |
A água, está morna e calma, e a cada segundo, cresce dentro de ti. | Open Subtitles | المياه دافئة وهادئة وكل ثانية ترتفع بداخلك |
Na verdade, diria isso antes de longa e calma. | Open Subtitles | في الواقع، كنت سأستخدم ذلك الوصف قبل كونها طويلة وهادئة |
- Isso será de sua responsabilidade para servir de exemplo de coragem e calma. | Open Subtitles | ستكون مسؤوليّتكُنّ أن تكُنّ مثالاً يُحتذى به في الشجاعة و الهدوء. |
O público merece a verdade. Demonstramos cautela e calma, mas confirmamos que temos informações sobre outra acção terrorista. | Open Subtitles | نشدد على الحذر والهدوء لكن نعترف بأنه لدينا معلوماتٍ عن هجومٍ اَخر |
Bem-vindos estudantes, professores e empregados, a esta manifestação pela sanidade e calma enquanto juramos recuperar a noite! | Open Subtitles | مرحباً يا الطلاب, أعضاء هيئة التدريس والموظفين لهذا التجمع من اجل التعقل والهدوء بينما نتعهد لإستعادة الليل |
Eu vou manifestar alegria e calma durante o resto do dia. | Open Subtitles | سوف أظهر السعادة والهدوء لباقي اليوم؟ |
O que significa que preciso de tranquilidade, e calma, e... obrigada... e de pensamentos felizes à minha volta tanto quanto possível. | Open Subtitles | و الذي يعني أنّي احتاج إلى السكون والهدوء و ... |
Sentir-se-ão todos traídos. Mantenha a Guinevere sob controle e calma. | Open Subtitles | جميعهم سيشعرون بالخيانة ابقي (جونيفير) تحت السيطرة والهدوء |
Fria e calma. | Open Subtitles | البرد والهدوء |
Administrada com eficiência, limpa, arranjada e calma. | Open Subtitles | بشعاررئيسي: نظيفة ، منظمة ، وهادئة |
Queria saber se ela era tímida e calma, ou era mais activa, e fazia amigos facilmente. | Open Subtitles | أتسائل إنماكانت.. -خجولة وهادئة أو كانت من النوع الذي يحب الخروج وصنع الأصدقاء بسهولة؟ -أعني ، أهذا حقاً مهم؟ |
Se trabalharmos em conjunto para manter a região estável, e calma e...quase invísivel então eu acho que o imperador pode bem ficar distraido, com outras coisas. | Open Subtitles | إذا عملنا معا ً للحفاظ على المنطقة مستقرة وهادئة و... غير مرئية تقريبا ً |
Podem manter a Blair confortável e calma até eu voltar? | Open Subtitles | هلاّ أبقيتما (بلير) مرتاحة وهادئة لحين عودتي؟ |
Que se mantém tão séria e calma às portas do inferno. | Open Subtitles | التي تقف بمنتهى الإتزان و الهدوء على شفى الجحيم. |