"e canções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأغاني
        
    • وأغاني
        
    Alguns dizem que são tão antigas como as próprias pedras, passadas de geração em geração através de baladas e canções. Open Subtitles البعض يقول أنها قديمة بقدم الاحجار نفسها تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني
    Bem, percorro o país todo. Escrevo poesía e canções. Open Subtitles اوه، أنا اسافر في جميع الانحاء أكتب الشعر والأغاني
    Sabe, é por isso que existem tantos filmes e peças de teatro e canções e poemas. Open Subtitles لهذا السبب توجد العديد من الأفلام والمسرحيات والأغاني والقصائد
    Com flores e velas e canções sobre coisas nuas? Open Subtitles مع ورود وشموع وأغاني تتعلق بأشياء عارية ؟
    Contos de fadas e canções de embalar penetram nos primitivos e nos subconscientes temores da mente jovem. Open Subtitles قصص الحواري وأغاني الأطفال الاساس ان يخاف العقل الصغير
    Eles dão-lhe a doutrina com amizade e canções. Open Subtitles ويلقنونهم هي بالصداقة والأغاني
    Oremos com vinho e canções, e que as nossas vozes alcancem o próprio Olímpo. Open Subtitles دعنا نقدم لهم النبيذ والأغاني.. أصواتنا ستصل إلى (أوليمبيكوس) نفسه!
    Na verdade as histórias e canções ficam muito aquém da sua grandeza, ó Smaug, o Estupendo. Open Subtitles إحقاقاً للحقّ... الحكايات والأغاني... تبخس عظمتك حقّها يا (سموغ) المذهل
    "Houve lágrimas de felicidade e canções alegres," Open Subtitles وكان هناك دموع الفرح وأغاني السعادة
    As minhas memórias de vocês eram os beijos de boa noite, e de fazerem bolinhos e canções de embalar. Open Subtitles إن ذكرياتي عنكما كانت تقبيلي قبل النوم... وخبز الكعكات وأغاني الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more