"e caos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والفوضى
        
    • وفوضى
        
    • و الفوضى
        
    O FBI estava totalmente distraído com o homicídio e caos na cidade. Open Subtitles الإف بي ىي مشتتون تماماً من القتل والفوضى التي عمت المدينة
    Apesar disso, nesta terra de violência e caos, podemos ouvir risos escondidos agitando-se nas árvores. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    Mas nós também somos filhos desta época de conflitos e caos. Open Subtitles ،لكن تذكر يا أبي إننا كذلك ابناء هذا العصر وتربينا على النزاعات والفوضى
    O cenário aqui é de total confusão e caos. Open Subtitles إنّ المشهدَ هنا واحد تشويشِ وفوضى كليّةِ.
    Em semanas, começaram as pilhagens, motins e caos. Open Subtitles خلال أسابيع، كان هناك نهب، الإضطرابات، وفوضى
    Isso vai compensar o facto de a Amber estar numa caixa de pinho e de haver aleatoriedade e caos no universo. Open Subtitles وهذا سيعوّضه عن حقيقة أن آمبر ترقد في تابوت وأن هناك عشوائية وفوضى في هذا الكون
    Provoquei destruição e caos para prazer dos Seres Inferiores. Open Subtitles جلبت الدمار و الفوضى لسعادة الكائنات الأقل مرتبة
    Isto é uma mistura de bandidos, chefes militares, violações, saques e caos. Open Subtitles إنها زغب متناثر مختلط من اللصوص و القادة العسكريين و الغوعاء و المغتصبون و النهابون و الفوضى
    Muito provavelmente este conflito e caos continuarão por mais algum tempo. Open Subtitles على الاغلبية هذا النزاع والفوضى ستستمران بعض الوقت للمجىء
    No ano 2133 o Mundo foi mergulhado numa era de devastação e caos. Open Subtitles في العام 2133 إنحدر العالم إلى عصر الدمار والفوضى
    E aconteceu tudo tão rápido, havia tanto sangue e caos e ninguém perdeu tempo a identificá-lo. Open Subtitles حدث كل هذا بسرعة، كان هنالك الكثير من الدماء والفوضى لم يتسنى لأحد ليعرف هويتك
    Seja lá o que estiver a tramar, precisa de barulho e caos. Open Subtitles أياً كان ما يدبره فهو بحاجة للضوضاء والفوضى
    De uma maneira, eles só se sentem vivos quando criam medo e caos. Open Subtitles إنهم لا يشعرون بأنهم أحياء إلا بإختلاق الخوف والفوضى
    Todo o seu destino é uma loucura e caos. Open Subtitles كل قدرك هي عبارة عن الجنون وفوضى عارمة
    Ela poderia espalhar morte e caos através do universo como ondas numa lagoa. Open Subtitles من الممكن أن تتحول إلى مجزرة وفوضى حول الكون كسلسلة من ردات الفعل
    Tudo em completa aleatoriedade e caos. TED كل ذلك في عشوائية وفوضى تامة.
    A crise econômica da década passada trouxe inflação, fome e caos a cada canto do globo. Open Subtitles الأزمه الأقتصاديه فى العقد الماضى جلبت التضخم المالى و المجاعه و الفوضى فى كل ركن من الكره الأرضيه
    Redemoinharem juntos significa raiva e caos. Open Subtitles التحرك كالدوامات بهذه الطريقه تعنى الثوره و الغضب و الفوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more