"e cartas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ورسائل
        
    • والرسائل
        
    • و رسائل
        
    O ninho deles estava cheio de penas que nunca usaram, papéis que não cortaram e cartas que não secaram. Open Subtitles استغرق الحبر اسبوعان لكي يجف كان عشهم مغطى بالريش الغير مستخدم ،اوراق لم تقطع ورسائل لم تجف
    A audiência baixou e a estacão foi inundada por reclamações e cartas armadilhadas. Open Subtitles اسمعوا ،معدلاتنا انخفضت المحطة تم إغراقها بإتصالات غاضبة ورسائل مفخخة
    Só quero agradecer a todos os que me enviaram... comida e cartas de apoio. Open Subtitles أنا أريد شكر كلّ شخص أرسل طعام ورسائل للدعم.
    Um, todas essas fotos e cartas... de todas essas pessoas que queriam bebes. Open Subtitles وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع
    Adivinhe quantos telefonemas e cartas recebo de especialistas em júris, como o senhor. Open Subtitles أريدك أن تخمن عدد المكالمات والرسائل التي تلقيتها من استشاريو المحلفين من أمثالك
    Vou tentar enviar dinheiro e cartas para ti e para a Tensi. Open Subtitles سأحاول إرسال نقود و رسائل (لك لأجل (تينسي
    Cartões de cordialidade de estranhos e cartas com teorias da conspiração sobre o que lhe tinha acontecido. Open Subtitles بطاقات تعاطف من غرباء ورسائل مع نظريات كثيره عن كيفيه أختفائها...
    Correspondência da semana e cartas de amor. Open Subtitles ! هذا بريد المعجبين للأسبوع ورسائل الحبّ
    Estão sempre a haver chamadas anónimas e cartas, cenas online, normalmente quando o Shepherd estava a ser avaliado para sair em condicional, Open Subtitles -دائماً تكون اتصالات مقلِقة ورسائل , وأشياء على الإنترنت, عادةً عندما وصل (شيبيرد) لإطلاق سراح مشروط
    Castle, disseste ter fotos e cartas lá dentro, certo? Open Subtitles (كاسل)، قلت أنّه كان هناك صور ورسائل بداخله، صحيح؟
    Aquelas fotos e cartas vão dizer onde a mulher e o filho se escondem. Open Subtitles تعلمون أنّ تلك الصور والرسائل ستخبره أين تختبئ زوجته وابنه بالضبط.
    A tua mãe não aceitava as minhas chamadas, rasgou todos os meus cartões e cartas para ti, mas, sabes, imaginei que quando fosses mais velho... Open Subtitles ان والدتك لم ترغب بالاجابة على اتصالاتي ومزقت جميع البطاقات والرسائل التي ارسلتها اليها لكن انا اكتشفت الامر عندما كبرت
    Tente imaginar que num só golpe perde todo e qualquer desejo pela leitura e toda a paixão por livros e cartas. Open Subtitles حاول أن تتخيل أنك في ضربة واحدة فقدت كل رغبة في القراءة وكل حبك وشغفك للكتب والرسائل
    - Achei uma foto e cartas do Thomas para o pai. Open Subtitles عثرتُ على صور و رسائل بين (توماس) و أبيّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more