Não seria ótimo ter colegas E chefes selecionados e treinados pela justiça e pelo carácter, e não com base em exames com 60 anos? | TED | ألن يكون عظيمًا ليكون لديك زملاء ورؤساء تم اختيارهم وتدريبهم للعدالة والتميز وليس اعتمادًا على اختبارات قبول خريجي الإدارة بسن 60 عام؟ |
Quero trabalhar com membros do Gabinete E chefes das agências para adaptar todas as declarações públicas à nossa plataforma. | Open Subtitles | أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا |
Se a Dambisa pudesse enviar um "tweet" a todos os Chefes de Estado E chefes de Delegação lá, o que é que diria? | TED | في باريس، نرجو منك تقديم "تغريدة" إلى جميع رؤساء الدول ورؤساء الوفود هناك، ماذا ستقولين؟ |
Agora, em honra do meu regresso ao Bandit's Roost, vou realizar a minha mistificação mais famosa, que fiz para príncipes herdeiros E chefes de Estado pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | شرف لي عودتي لـ"بانديت روست" سأقوم بعرض أشهر خُدعة لدي والتي قُمت بها أمام الأمراء ورؤساء الدول, |
...E chefes da cidade de Kansas no Domingo de futebol à noite. | Open Subtitles | ورؤساء مدينة "كنساس" يحضرون كرة قدم ليلة الأحد. |
E chefes a quem prestar contas. | Open Subtitles | ورؤساء أرد عليهم |