Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. | TED | وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا. |
Cera para móveis, perfume barato e cheiro a corpo. | Open Subtitles | ورائحة طلاء مفروشات وعطر رخيص ورائحة جسد |
Com o cabelo gorduroso e cheiro a banha no nariz. | Open Subtitles | فقط الشحم على شعركِ ورائحة الدهن في أنفكِ |
Estou farta do Top 40 da rádio, e cheiro a couro. | Open Subtitles | سئمت قنوات مذياع القمّة الـ40 ورائحتي مثل الجلد وهل هذا خطأي؟ |
e cheiro tão mal que dou vómitos às pessoas. | Open Subtitles | ورائحتي كريهة كيف اجذب انتباه الناس ؟ |
e cheiro muito bem. | Open Subtitles | ورائحتي رائعة .. |
Malditas lâmpadas florescentes, baratas, telemóveis barulhentos e cheiro a mijo! | Open Subtitles | أضواء الفلورسنت اللعينة والصراصير والآن هواتف محمولة مزعجة ورائحة تغوط! |
Estou suja e cheiro mal. | Open Subtitles | أنا متسخة ، ورائحتي قذرة. |