"e claramente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومن الواضح
        
    • ومِن الجليّ
        
    A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida E claramente condenada ao insucesso. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    Não andas a dormir E claramente sentes-te insegura na tua própria casa. Open Subtitles أنتِ لا تنامين، ومن الواضح أنّكِ لا تشعُرين بالأمان في منزلكِ
    E claramente não era a hora de ter revelado isso. Open Subtitles ومن الواضح تماماً أنّ الوقت غير مُناسب للكشف عنه.
    E claramente não te interessam os confortos que te dei. Open Subtitles ومن الواضح أنك لا تبالي بالرفاهيات التي وفرتها لك.
    Ele tem um corte muito grave na cabeça e, claramente, vocês têm alguns problemas. Open Subtitles إسمعي ، لديه حالة خطرة ومن الواضح أن لديكم مشاكل
    Obviamente eu não penso isso E claramente não és assim. Open Subtitles بكل وضوح، لا أعتقد ذلك ومن الواضح بأنكِ لستِ كذلك
    E claramente ficaste traumatizada com a experiência e levarás quase 10 anos para fazer isso outra vez. Open Subtitles ومن الواضح انك مذهولة بتلك التجربة سيتطلب منها الأمرة 10 سنين اخرى لتعيد الكرة
    Sabe, Xerife, não sou advogado e, claramente, você também não, porque essa é a acusação mais circunstancial e especulativa já alguma vez feita no estado do Wyoming. Open Subtitles أتعلم يا شريف، لستُ بمحامي . ومن الواضح أنّك لست كذلك أيضاً .. لأنّ كلّ هذا
    Certo, esta rede de pedofilia, estão desesperados, muito ligados e, claramente, vão fazer de tudo para não serem expostos. Open Subtitles عصابة الشذوذ هذه إنهم متهورون ومترابطون ومن الواضح أنهم سيقومون بأي شيء ليتفادوا أن يكشفوا
    A imagem é pouco clara, e, claramente, são quatro homens a jogar cartas. Open Subtitles الصورة أوضح بقليل، ومن الواضح أنّهم أربعة رجال يلعبون ورقة اللعب.
    Deve ter-se rompido quando o carro saiu da estrada, transformando o interior do veículo num forno de convecção e, claramente, fundindo o porta-malas no processo. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون قد تمزق عندما انفجرت السيارة خارج الطريق وانتقل أساسا لداخل السيارة في الفرن الحراري ومن الواضح
    Estás a ser muito educado e, claramente, estás no meio de alguma coisa. Open Subtitles انت تتصرف بطريقة مهذبة جدا ومن الواضح انك في منتصف شيء ما
    Parece ser uma mulher simpática e, claramente, qualificada. Open Subtitles يبدو أنك امرأة لطيفة، ‏ومن الواضح أن لديك مؤهلات. ‏
    E, claramente, há duas partes muito motivadas em segui-las. Open Subtitles ومن الواضح أن هُناك طرفين مُتحفزين لمُتابعتهم
    E claramente, eu não sou, certo? Open Subtitles ومن الواضح أنني لست مذنباً، أليس كذلك ؟
    E claramente falhou nisso. Falhou com ela. Open Subtitles ومن الواضح أنـّك فشلت في ذلك لقد خذلتها...
    E, claramente, fiz a escolha óbvia. Open Subtitles ومن الواضح أني أخترت الخيار الواضح.
    E claramente veio aqui com um propósito. Open Subtitles ومن الواضح أنه جاء إلى هنا لغرض واحد
    Bonita, loura E claramente não é um homem. Open Subtitles جميلة، شقراء، ومن الواضح أنها ليس رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more