A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida E claramente condenada ao insucesso. | Open Subtitles | , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل |
Não andas a dormir E claramente sentes-te insegura na tua própria casa. | Open Subtitles | أنتِ لا تنامين، ومن الواضح أنّكِ لا تشعُرين بالأمان في منزلكِ |
E claramente não era a hora de ter revelado isso. | Open Subtitles | ومن الواضح تماماً أنّ الوقت غير مُناسب للكشف عنه. |
E claramente não te interessam os confortos que te dei. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك لا تبالي بالرفاهيات التي وفرتها لك. |
Ele tem um corte muito grave na cabeça e, claramente, vocês têm alguns problemas. | Open Subtitles | إسمعي ، لديه حالة خطرة ومن الواضح أن لديكم مشاكل |
Obviamente eu não penso isso E claramente não és assim. | Open Subtitles | بكل وضوح، لا أعتقد ذلك ومن الواضح بأنكِ لستِ كذلك |
E claramente ficaste traumatizada com a experiência e levarás quase 10 anos para fazer isso outra vez. | Open Subtitles | ومن الواضح انك مذهولة بتلك التجربة سيتطلب منها الأمرة 10 سنين اخرى لتعيد الكرة |
Sabe, Xerife, não sou advogado e, claramente, você também não, porque essa é a acusação mais circunstancial e especulativa já alguma vez feita no estado do Wyoming. | Open Subtitles | أتعلم يا شريف، لستُ بمحامي . ومن الواضح أنّك لست كذلك أيضاً .. لأنّ كلّ هذا |
Certo, esta rede de pedofilia, estão desesperados, muito ligados e, claramente, vão fazer de tudo para não serem expostos. | Open Subtitles | عصابة الشذوذ هذه إنهم متهورون ومترابطون ومن الواضح أنهم سيقومون بأي شيء ليتفادوا أن يكشفوا |
A imagem é pouco clara, e, claramente, são quatro homens a jogar cartas. | Open Subtitles | الصورة أوضح بقليل، ومن الواضح أنّهم أربعة رجال يلعبون ورقة اللعب. |
Deve ter-se rompido quando o carro saiu da estrada, transformando o interior do veículo num forno de convecção e, claramente, fundindo o porta-malas no processo. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن يكون قد تمزق عندما انفجرت السيارة خارج الطريق وانتقل أساسا لداخل السيارة في الفرن الحراري ومن الواضح |
Estás a ser muito educado e, claramente, estás no meio de alguma coisa. | Open Subtitles | انت تتصرف بطريقة مهذبة جدا ومن الواضح انك في منتصف شيء ما |
Parece ser uma mulher simpática e, claramente, qualificada. | Open Subtitles | يبدو أنك امرأة لطيفة، ومن الواضح أن لديك مؤهلات. |
E, claramente, há duas partes muito motivadas em segui-las. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هُناك طرفين مُتحفزين لمُتابعتهم |
E claramente, eu não sou, certo? | Open Subtitles | ومن الواضح أنني لست مذنباً، أليس كذلك ؟ |
E claramente falhou nisso. Falhou com ela. | Open Subtitles | ومن الواضح أنـّك فشلت في ذلك لقد خذلتها... |
E, claramente, fiz a escolha óbvia. | Open Subtitles | ومن الواضح أني أخترت الخيار الواضح. |
E claramente veio aqui com um propósito. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه جاء إلى هنا لغرض واحد |
Bonita, loura E claramente não é um homem. | Open Subtitles | جميلة، شقراء، ومن الواضح أنها ليس رجل. |