"e colocá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ووضعها
        
    E cada um destes diferentes elementos podemos encapsulá-los e colocá-los num sistema. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.
    Podemos pegar num conjunto de dados e colocá-los ali. TED يمكنك أخذ مجموعة من البيانات ووضعها هناك
    A Scythe conseguiu pegar nos melhores jogadores da Singapura e colocá-los no seu plantel. Open Subtitles تمكنت المنجل على اتخاذ جميع أفضل اللاعبين من سنغافورة ووضعها في صفهم.
    Mas criámos formas inteligentes para poder discriminar, capturar e discriminar, o ADN de mamute e o ADN não-mamute, e com o progresso do sequenciamento de alto rendimento, podemos retirar e bioinformaticamente rearrumar todos esses pequenos fragmentos de mamutes e colocá-los numa espinha dorsal dum cromossoma de elefante asiático ou africano. TED لكننا وجدنا طرقاً ذكية جداً تمكننا من التفرقة، والتقاط و تمييز الحمض النووي الخاص بالماموث عن غيره، ومع التقدم في التسلسل العالي السرعة، يمكننا فعلاً سحب وبطريقة معلوماتية حيوية هزهزة كل هذه الأجزاء الصغيرة التابعة للماموث ووضعها على صبغيات العمود الفقري لفيل آسيوي أو أمريكي.
    Temos estes objectos físicos que representam a polícia, os bombeiros e resgate, e um responsável pode agarrá-los e colocá-los no mapa para dizer às unidades onde devem ir, e assim a posição das unidades no mapa fica sincronizada com a posição dessas unidades no mundo real. TED هنا لديك هذه الأجسام المادية التي تمثل الشرطة والحرائق والإنقاذ، والمرسل يمكنه جذبها ووضعها في موقعها على الخريطة لتوجيه الوحدات على الطريق، وأيضا موقع الوحدات على الخريطة يتزامن مع الموقع الحقيقي لتلك الوحدات.
    Quase tão fácil quanto tirar as digitais de Jorge Castillo do seu barco e colocá-los nesta faca. Open Subtitles "تقريباً ببساطة رفع بصمات (خورخيه كاستيلو) من قاربه ووضعها على هذه السكّين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more