"e com isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وبذلك
        
    • وبهذا
        
    Haverá uma troca no poder, E com isso, uma troca de riqueza. Open Subtitles سيكون هناك تغير للقوة، وبذلك تغير في الثّروة.
    E com isso queres dizer, tu conduzes e eu fico embriagado, se o conseguir em 60 minutos. Open Subtitles وبذلك انا اقصد ان تقود وانا انتشي ان كان يمكنني خلال 60 دقيقة
    E nossa bela ponte foi tirada bruscamente de nós, E com isso, Sr. Prefeito, nossas esperanças e sonhos. Open Subtitles وجسرنا الجميل أُخِذَ مِنْ عناقِنا الدافئِ وبذلك يا سّيد ماير آمالنا وأحلامنا
    E com isso estou a referir que é feita por uma descrição dos nossos órgãos genitais. TED وبهذا أعني الوصف الذي بني على أساس أعضاءك التناسلية
    Agora temos que olhar para horas ou dias antes, e, com isso, entramos no reino das hormonas. TED الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات.
    E com isso, acho que grandes coisas vão sair daqui. TED وبهذا, أظن بأن هناك بعض الأمور العظيمة التي ستنبثق منها.
    E com isso, a equipa EUA celebrou como um campeão, porque isto é a América, casa da vitória moral. Open Subtitles وبذلك احتفل الفريق الأمريكي كالأبطال لأن هذه هي أمريكا موطن النصر معنوي
    E com isso, talvez perdure um sonho deste lugar. Open Subtitles ..وبذلك حتى الحلم بهذا المكان.. قد ينهار
    E com isso a minha função reprodutiva e sexual. Open Subtitles وبذلك انتهى دوري الجنسي و التناسلي
    E com isso quero dizer que é uma ou a outra. Open Subtitles وبذلك أعني، إما ستموت أو ستحيا.
    E com isso quero dizer que é uma ou a outra. Open Subtitles وبذلك أعني، إما ستموت أو ستحيا.
    Deita-lo abaixo. E, com isso, quero dizer... Open Subtitles ...هذا محبطٌ عادتاً, وبذلك أنا اعني
    E, com isso, salvaram-lhe a vida. Open Subtitles وبذلك انقذوا حياته
    E com isso, podes ter perdido tudo. Open Subtitles وبذلك ربما تخسر كل شيء
    E com isso quero dizer "não." nunca. Open Subtitles وبذلك أعني " لا " أبداً.
    Estava a tentar contar-te o que lhe aconteceu, E com isso, podes ajudá-lo a atravessar. Open Subtitles كان يحاول أن يخبرك بما حدث له وبهذا يمكنكِ أن تجعليه يعبر للضوء أنا لا أهتم
    E com isso quis dizer, "Não use este episódio para os seus próprios fins. " Open Subtitles وبهذا فقد عنيت ألا تستخدمي هذا في كتاباتك أيضاً.
    E com isso, ficará ligado a nós e a este ludus até que um deus nos leve a vida. Open Subtitles وفي المقابل.. سوف أربطه بنا وبهذا اللودس.. حتى تأتي الآلهة وتطالبنا جميعاً..
    E com isso, surgia nossa visão a cores, revelando uma rica e abundante variedade de alimentos. Open Subtitles وبهذا تمكنا من رؤية جميع الالوان كاشفة لنا مجموعه وفيره وغنيه من الطعام
    E com isso, podemos prender a Zinaida e trocá-la pela Nina. Open Subtitles وبهذا , نستطيع ان نعتقل زنايدا ونبادلها بنينا
    E com isso... a Victoria meteu o plano em curso. Open Subtitles وبهذا قامت فيكتوريا بخطتها لقد جعلته يبدوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more