"e começou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و بدأ
        
    • و بدأت
        
    • وبَدأَ
        
    • وبدأ
        
    • وبدأت
        
    • وبدا
        
    • ويبدأ
        
    • وشرعت
        
    • ثم بدأ
        
    • وبدأوا
        
    • و أخذ
        
    • و قد بدأ
        
    o pato vivo foi para cima do pato morto, e começou a copular. TED البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه.
    Arranjou uma quinta nos arredores de Mogadíscio e começou a cultivar tulipas e lírios, que ele disse que sobreviveriam. no clima severo de Mogadíscio. TED لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو.
    Ela acabou de fazer um ano e começou a andar. TED بلغت للتو السنة من العمر و بدأت بالمشي.
    Mas tornaram-se mais pessoais e começou a recebê-las em casa. Open Subtitles لكن ثمّ أصبحوا أكثرَ شخصيةً وبَدأَ بالذِهاب إلى بيتِها.
    Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da polícia. TED ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة.
    Zás! Ficou doida. Sacou-me da pila e começou a chupar. Open Subtitles .لقد تحولت إلى مجنونة جنس .أمسكت قضيبي وبدأت بلعقه
    Era o que dizia a carta. Foi despedido e começou a ter trabalhos estranhos. Open Subtitles هكذا قالت الرسالة انه طرد من عمله وبدا اعمالا غريبة
    Um polícia entrou na minha casa e começou a fazer perguntas invasivas. Open Subtitles هذا الظابط يدخل إلى منزلي ويبدأ يسأل كل هذه الأسئلة الفضولية
    Só sabia que queria uma carreira como cientista e começou a reunir dados. TED كل ما كان أراده أن يكون أن يكون يعمل كباحث علمي و بدأ في تجميع بيانات
    Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da Selecção Natural. TED بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي
    Mohammed colocou a banheira no topo dos escombros e começou a dar aos seus filhos um trivial banho de espuma matinal. TED وضع محمد حوض الاستحمام فوق أنقاض منزله و بدأ يجعل أولاده يتسحموا فيه كل صباح.
    Umas horas depois, Jarrett entrou no palco da Ópera, sentou-se naquele piano horrível e começou a tocar. TED وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ.
    Sim, e quando a peça acabou ele levantou-se e começou a bater com as mãos uma na outra. Open Subtitles ياه و فى نهاية المسرحية ولقد وقف و بدأ فى خبط يديه مع بعض
    E o Whitey pediu um intervalo e começou a berrar sobre como tinha sido o sistema dele a levar-nos à final e que nenhum jogador era maior do que a equipa. Open Subtitles حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق
    A meio da sessão, ela correu para o quarto de banho e começou a sangrar. Open Subtitles في منتصف الجلسة هَرَعت إلى الحمام و بدأت تنزف
    O Coronel pôs o rádio nuns arbustos afastados da nossa posiçao e começou a transmitir, criando uma distracçao. Open Subtitles زَرعَ العقيدُ * أونيل * الراديو الخاص بى تحت الضغط فى الموقع وبَدأَ بالإذاعة ليقوم بعمليه تشتيت
    Atacou-me e começou a bater-me, como se me quisesse matar. Open Subtitles لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي.
    Então ela convidou 60 pessoas e começou a preparar o ganso. Open Subtitles لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة
    Um dia, entrou no quarto e nos viu. e começou a gritar. Open Subtitles في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه وبدا بالصراخ
    Ficou agitado e começou aos gritos sobre um vírus. Open Subtitles ويبدأ في الهياج ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات
    Pegou num tabuleiro e começou a trabalhar. Open Subtitles لقد أمسكت بطاولة، وشرعت بالعمل.
    Um deles diz, "Cabra" e começou a bater no outro. Open Subtitles الاخر قال ايها السافل ثم بدأ يضربة على رأسة.
    A multidão enfureceu-se e começou a queixar-se ruidosamente. TED ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع.
    Na semana passada, eu estava com o Tommy quando uma gatinha chegou e começou a bater papo. Open Subtitles الأسبوع الماضي أنا كنت مع تومي الصغير جاء الي و أخذ في محاورتي
    e começou a ocorrer-me que não estivéssemos a ter a mesma conversa. Open Subtitles ‫و قد بدأ يخطر لي أنّنا لم نكن نتحدّث عن نفس الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more