o pato vivo foi para cima do pato morto, e começou a copular. | TED | البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه. |
Arranjou uma quinta nos arredores de Mogadíscio e começou a cultivar tulipas e lírios, que ele disse que sobreviveriam. no clima severo de Mogadíscio. | TED | لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو. |
Ela acabou de fazer um ano e começou a andar. | TED | بلغت للتو السنة من العمر و بدأت بالمشي. |
Mas tornaram-se mais pessoais e começou a recebê-las em casa. | Open Subtitles | لكن ثمّ أصبحوا أكثرَ شخصيةً وبَدأَ بالذِهاب إلى بيتِها. |
Com esta condenação a ameaçá-lo, Chuck sentou o seu irmão e começou a ensiná-lo a fugir da polícia. | TED | ومع عقوبة المراقبة هذه التي تهدده، أقعد تشك أخاه الصغير وبدأ بتعليمه كيف يهرب من الشرطة. |
Zás! Ficou doida. Sacou-me da pila e começou a chupar. | Open Subtitles | .لقد تحولت إلى مجنونة جنس .أمسكت قضيبي وبدأت بلعقه |
Era o que dizia a carta. Foi despedido e começou a ter trabalhos estranhos. | Open Subtitles | هكذا قالت الرسالة انه طرد من عمله وبدا اعمالا غريبة |
Um polícia entrou na minha casa e começou a fazer perguntas invasivas. | Open Subtitles | هذا الظابط يدخل إلى منزلي ويبدأ يسأل كل هذه الأسئلة الفضولية |
Só sabia que queria uma carreira como cientista e começou a reunir dados. | TED | كل ما كان أراده أن يكون أن يكون يعمل كباحث علمي و بدأ في تجميع بيانات |
Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da Selecção Natural. | TED | بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي |
Mohammed colocou a banheira no topo dos escombros e começou a dar aos seus filhos um trivial banho de espuma matinal. | TED | وضع محمد حوض الاستحمام فوق أنقاض منزله و بدأ يجعل أولاده يتسحموا فيه كل صباح. |
Umas horas depois, Jarrett entrou no palco da Ópera, sentou-se naquele piano horrível e começou a tocar. | TED | وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ. |
Sim, e quando a peça acabou ele levantou-se e começou a bater com as mãos uma na outra. | Open Subtitles | ياه و فى نهاية المسرحية ولقد وقف و بدأ فى خبط يديه مع بعض |
E o Whitey pediu um intervalo e começou a berrar sobre como tinha sido o sistema dele a levar-nos à final e que nenhum jogador era maior do que a equipa. | Open Subtitles | حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق |
A meio da sessão, ela correu para o quarto de banho e começou a sangrar. | Open Subtitles | في منتصف الجلسة هَرَعت إلى الحمام و بدأت تنزف |
O Coronel pôs o rádio nuns arbustos afastados da nossa posiçao e começou a transmitir, criando uma distracçao. | Open Subtitles | زَرعَ العقيدُ * أونيل * الراديو الخاص بى تحت الضغط فى الموقع وبَدأَ بالإذاعة ليقوم بعمليه تشتيت |
Atacou-me e começou a bater-me, como se me quisesse matar. | Open Subtitles | لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي. |
Então ela convidou 60 pessoas e começou a preparar o ganso. | Open Subtitles | لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة |
Um dia, entrou no quarto e nos viu. e começou a gritar. | Open Subtitles | في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه وبدا بالصراخ |
Ficou agitado e começou aos gritos sobre um vírus. | Open Subtitles | ويبدأ في الهياج ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات |
Pegou num tabuleiro e começou a trabalhar. | Open Subtitles | لقد أمسكت بطاولة، وشرعت بالعمل. |
Um deles diz, "Cabra" e começou a bater no outro. | Open Subtitles | الاخر قال ايها السافل ثم بدأ يضربة على رأسة. |
A multidão enfureceu-se e começou a queixar-se ruidosamente. | TED | ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع. |
Na semana passada, eu estava com o Tommy quando uma gatinha chegou e começou a bater papo. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أنا كنت مع تومي الصغير جاء الي و أخذ في محاورتي |
e começou a ocorrer-me que não estivéssemos a ter a mesma conversa. | Open Subtitles | و قد بدأ يخطر لي أنّنا لم نكن نتحدّث عن نفس الشيء |