"e como uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومثل
        
    Como numa fábula, há nela tristeza, e, como uma fábula, está cheia de maravilha e felicidade. Open Subtitles مثل قصص الخرافة هناك احزان ومثل الخرافة فهي مليئة بالإعجوبة والسعادة
    "E como uma peste de furúnculos a raça do Homem cobriu a Terra." Open Subtitles .. ومثل غليان الطاعون جِنس الرجُل قد غطّي الأرض
    O que nos surpreendeu foi que eram comunidades em que as pessoas que ali viviam construíam com as suas próprias mãos, sem um plano diretor E como uma obra gigantesca sempre em andamento. TED والذي أثّر فينا هو أن هذه الأحياء شيدت من قبل أناس عاشوا هناك شيدوها بأيديهم دون مخطط رئيسي ومثل عمل عملاق في حالة تقدم مستمر
    Anúbis deu ao Rei Escorpião o comando do seu exército... E como uma cheia malévola, eles devastaram... tudo o que encontraram pela frente. Open Subtitles منح "أنوبيس" قيادة الجيش لـ"الملك العقرب"... ومثل طوفان جارف... محى كل شئ فى طريقه.
    E como uma chuva de gelo, a tristeza caiu no coração de D'Leh's. Open Subtitles ومثل أمطار الثلج كان الحزن يملآ قلب(ديليه)0
    E como uma mula, só percebia o básico. Open Subtitles ومثل البغل، لم يفهم إلا السوط
    Nós murchamos como a grama do outono... e, como uma árvore, somos extirpados. Open Subtitles ومثل الشجرة التي تتعفن ...
    E como uma marmota num buraco... Open Subtitles ومثل (الغُرير) في الجُحر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more