"e confiança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و الثقة
        
    • والثقة
        
    • وثقة
        
    • وثقتكم
        
    Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. Open Subtitles مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة
    Tu mostras-lhes diariamente o que é ser forte e ter controlo e confiança em nós próprios. Open Subtitles . . كل يوم أظهرتِ لهما معنى القوة و و التحكم و الثقة بالنفس
    Ele mentiu-lhe, traiu-a, abusou da sua lealdade e confiança. Open Subtitles انه كذب عليك، خانك، استغل الولاء والثقة بك.
    Como se não tivesse precisado de toda a coragem e confiança que tinha para dizer não a alguém de quem gostava. TED وكأنها لم تملك كل الشجاعة والثقة لتقول لا لشخصٍ أحبته.
    Ou pode ser tímida e encantadora, descendo de pontas com graciosidade e confiança consciente. TED وتارة أخرى تكون خجولة و جذّابة، تنهي الرقصة على قدميها معاً، إذ تنحني برقة وثقة.
    Porque então, como agora, gostava da pena e confiança alheias. Open Subtitles تحظى بالعطف وثقة الآخرين بدون حق,وهذا يسُرك
    Convidei-os para cá virdes hoje, para vos pedir desculpa e para tentar renovar a vossa fé e confiança em mim. Open Subtitles دعوتكم جميعاً هنا اليوم لأطلب منكم السماح ولمحاولة تجديد إيمانكم وثقتكم بي
    Equilíbrio e confiança, são a base... Estou sempre a dizer-lhes. Open Subtitles التوازن و الثقة , ذلك هو الأساس الذي ما فتئتُ أقوله لهن
    Tenho ainda o maior entusiasmo e confiança nesta missão e quero ajudá-lo.. Open Subtitles لازلت أملك الحماس و الثقة لهذه المهمة... و أريد مساعدتك.
    Sim, paz, amor e confiança por todo o lado. Open Subtitles أجل , حب السلام و الثقة في كل مكان
    a minha, com a Sarah... estava baseada numa mútua compreensão ... e confiança. Open Subtitles تستند على تبادل التفاهم و الثقة
    E Mason Dixon, o actual campeão mundial... com toda a velocidade, determinação e confiança que um lutador pode ter. Open Subtitles و "ميسون ديكسون"، حامل اللقب الحالي... . بكل السرعة ، التصميم و الثقة التي يكون أي مقاتل بحاجة إليها.
    Faça-o. Sophia, temos um acordo baseado na cooperação e confiança. Open Subtitles (صوفيا)، بيننا اتّفاقٌ قائمٌ على التعاون و الثقة.
    Como nas histórias de terror, as ações dos investidores revelavam uma rápida aceitação e confiança. TED لأن كل تلك القصص المرعبة، والتحركات الراهنة للمستثمرين، أخبرتنا عن التقبل والثقة السريعين.
    Transformei a faca, a pistola e as balas em amor e confiança. TED كما تعرفون السكين والمسدسات والرصاص، أتبادل الحب والثقة.
    O que os globalistas não percebem, o que eles não querem perceber, é que a diversidade étnica corta o nosso capital e confiança social. TED ولكن ما لا يراه أنصار العولمة في إعتقادي، ما لا يريدون رؤيته، هو أن التنوع العرقي يقلّص رأس المال الإجتماعي والثقة.
    E as notícias verdadeiras exibiam maior expetativa, alegria e confiança em reação aos "tweets" verdadeiros. TED وأظهرت الأخبار الحقيقية نسبة أكبر من الترقب والفرح والثقة في الرد على التغريدات الحقيقية.
    Um agente deve inspirar respeito e confiança. Open Subtitles يجب ان يتمتع ضابط الشرطة بالإحترام والثقة بالنفس.
    E talvez você tenha muito carinho e confiança em mim para deixar-me ir. Open Subtitles ربما لديك حب وثقة كبيرة لى على ان تتركينى امشى
    Têm mais capacidades e confiança na vossa idade do que eu tive grande parte da vida. Open Subtitles أنتما ساحرتان قويتان بمهارات وثقة وأنتما في شبابكما أكثر مما امتلكت طوال حياتي
    Este trabalho requer um tipo de pessoa especial, um sentido de trabalho de equipa único e confiança completa uns nos outros. Open Subtitles هذا العمل الذي نقوم به يتطلب شخص خاص شعور فريد من العمل الجماعي وثقة كاملة في بعضنا البعض
    O curso de Oratória 217 vai ensinar-lhe como falar com facilidade e confiança. Open Subtitles هذا الصف سيعلمك كيف تتواصل بسهولة وثقة
    "Querida Louise, quero- lhe agradecer a si e ao seu pai pela ajuda e confiança. Open Subtitles "عزيزتي (لويز)، أريد أن أشكركِ أنتِ ووالدكِ على مساعدتكم وثقتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more