"e consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأستطيع أن
        
    • ويمكنني
        
    • و أستطيع
        
    • وأنا أستطيع
        
    • و يمكنني
        
    • وأحصل على
        
    • وأنا يمكن أن
        
    • وبإمكاني
        
    • وبوسعي
        
    • و استطيع
        
    e consigo ver como utilizam o que lhes dou. Open Subtitles وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم
    Consigo provar que estiveste no restaurante, e consigo provar que o amarraste e atiraste à água. Open Subtitles أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء.
    Eu foco-me e consigo ver o que está aqui Open Subtitles علي التركيز فقط ويمكنني الرؤية ما يوجد هنا
    Só tenho uma mão e consigo fazer melhor que isso. Open Subtitles لديّ يدٌ واحدة و أستطيع القيام بأفضل مِنْ هذا
    Quero dizer que lhe saiu pela merda da boca fora, e consigo vê-la. Open Subtitles أقصد أنها جاءت خارجة تماما من فمها اللعين، وأنا أستطيع رؤيتها.
    e consigo sentir estes momentos extremos, mesmo quando não quero. Open Subtitles و يمكنني الشعور بهذه اللحظات الرائعة حتى إن لم أرد هذا
    Olhem, eu sou o pai dela, e consigo fazer isto. Open Subtitles إسمعوا، أنا والدها، وأستطيع أن أفعل هذا.
    Escutem, eu sou o pai dela, e consigo fazer isto. Open Subtitles إسمعوا، أنا والدها، وأستطيع أن أفعل هذا.
    Diz-me o ano do Escort, e consigo pô-lo a trabalhar, mas os mais recentes não são iguais aos antigos. Open Subtitles نظرة، وتبين لي knackered مرافقة القديمة، وأستطيع أن تشغيله، لكن السيارات الحديثة مثل لك يحتاج الى وقت.
    Todos dizem grandes coisas sobre ti, Tim, e consigo ver porquê. Open Subtitles الجميع يخبرون أشياء جيدة عنك يا تيم وأستطيع أن أرى السبب
    A pessoa comum liberta 342 watt, e consigo cheirá-la vinda de vocês. Open Subtitles الانسان المتوسط ينتج 342 وات وأستطيع أن أشمها تنبعث منك
    e consigo mantê-la longe e arranjar-te ajuda. Open Subtitles وأستطيع أن أبقيها بعيدا وأحضر لكِ المساعدة
    Pego num pequeno objeto aqui e consigo olhar para o seu interior. Vou chamar-lhe "carro". Vemos aqui uma ação simples: o carro a andar em frente. TED وسأحضر شيئا صغيرا هنا، ويمكنني أن أرى داخل هذا الشيء. سأسميه سيارة. وهنا القليل من الحركة فتتقدم السيارة.
    Eu renasci, irmão. e consigo ver o futuro. Open Subtitles لقد ولدت من جديد يا أخي ويمكنني ان أرى المستقبل
    Tive 18 meses no mato, e consigo partir-te o pescoço em menos de um ai. Open Subtitles بقيت 18 شهراً في الأدغال ويمكنني كسر عنقك بلمحة بصر
    Eu tenho uma parte índia, e consigo cheirá-la quando está a favor do vento. Open Subtitles أنا نصف هندي ، و أستطيع أن أشم رائحتكِ عندما تهب الرياح ناحيتكِ
    Lembro-me do que se sente e consigo vê-lo, por isso... Open Subtitles أتذكر كيف هو الشعور به و أستطيع رؤيته , لذا
    Oh, eu não sabia disso e consigo imaginar bastante. Open Subtitles أوه، لم أعرف ذلك. وأنا أستطيع تخيّل الكثير من الأشياء.
    Assim faço com que a dor desapareça, e consigo tratar do assunto depois. Open Subtitles لأن هذا يوقف الألم و يمكنني تولي أمر هذا لاحقاً
    Limpo-os e consigo o dinheiro para o computador. Open Subtitles وسأخذ كل أموالهم وأحصل على الأمور التي احتاجها لحاسوبي الجديد
    Certo. Mais uma ligação e consigo controlar o motor. Open Subtitles الموافقة، إتّصال أكثر واحد وأنا يمكن أن أسيطر على المحرّك.
    Eu é que devia estar noiva dele, não eras tu, e consigo controlar-me. Open Subtitles أنا التي كانت من المفترض أن تصبح خطيبته, ليس أنتِ وبإمكاني التحكم بمشاعري.
    e consigo trabalhar com os dois partidos sem consideração política. Open Subtitles وبوسعي العمل مع كلا الحزبين بدون أي اعتبارات سياسية
    Estou com 2 semanas de atraso, enjoada, os meus seios incharam, e consigo cheirar qualquer coisa. Open Subtitles انا متاخرة اسبوعان. انا اتقيىء, و استطيع شم اى شىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more