"e contar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإخبار
        
    • وأعد
        
    • وتخبر
        
    • ونخبرهم
        
    • ويُخبرُ
        
    • وإخبارهم
        
    • وأحصي
        
    • ويخبر
        
    • ونخبر
        
    Se não conseguia dizê-lo, através da fala, esta era a minha forma de dizer E contar coisas ao mundo. TED فإذا لم أستطع قول شيء عن طريق التحدث، كانت تلك طريقتي في التكلم وإخبار العالم بأشياء أريد قولها
    Vou fechar os olhos E contar ate dez. Open Subtitles والآن سأغمض عيناي وأعد إلى العشرة
    Tens de ligar E contar para alguém o que se passa. Open Subtitles عليك أن تصل إلى الهاتف وتخبر أحد ما ما يحصل هنا
    Vamos ligar E contar exactamente onde estamos a esconder um cadáver de um homicídio. Open Subtitles دعنا نتصل بمجلس المدينة ونخبرهم على وجه الدقة بالمكان الذي سنقوم به بدفن الجثة
    Com quem pode gozar E contar histórias nas costas dele. Open Subtitles بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْخرَ مِنْه ويُخبرُ قصص عنه وراء ظهرَه.
    Aposto que mal podem esperar para ligar para todos E contar o quanto sou patético. Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع الانتظار لمهاتفة أصدقائك.. وإخبارهم كم أنا مثيرٌ للشفقة..
    Então, ao invés de trabalhar, tenho que sentar aqui E contar votos para um prefeitozinho? Open Subtitles لذا بدلا من العمل يجب أن أجلس هنا وأحصي الإقتراعات لبعض المرشحين؟
    Sim, mas inventar uma briga E contar ao mundo. Open Subtitles نعم, ولكن أن يخترع إختلافاً ويخبر الآخرين بشأنه
    Vamos entrar ali E contar a todos a história lendária de como demos uma coça a uns tipos. Open Subtitles والآن سوف نعود الى الداخل ونخبر الجميع الحكاية الاصطوريه لـ كيف ضربنا بعض الرجال
    Mas, o eu que recorda faz mais do que relembrar E contar histórias. TED الآن، تقوم نفسية الذكرى بأكثر من التذكر وإخبار القصص.
    Querem ir embora E contar aos chefes e a imprensa que não puderam impedir um sociopata de espalhar os miolos do Promotor Assistente por toda floresta? Open Subtitles هل تودون حقاً العودة وإخبار رؤساؤكم ووسائل الإعلام أنكم لم تستطيعوا إيقاف مُعتل إجتماعى من إطلاق النار على رأس نائب المُدعى العام الأمريكى
    E contar histórias que precisam de ser contadas, de forma a tornarmos o mundo um lugar melhor e mais compreensivo. Open Subtitles وإخبار القصص التي يجب الإفصاح عنها لأجل جعل العالم مكان أفضل مكان يمكن فهمه أكثر
    Vou esperar lá fora E contar até 10. Open Subtitles أنا سأذهب وأجلس فى السيارة وأعد الى 10...
    Vou fechar os olhos E contar até vinte. Open Subtitles سأغلق عينىّ وأعد حتى 20 ببطئ
    Pensando bem, acho que vou descer E contar as ondas. Open Subtitles بعد إعادة النظر سيّد (ويد) أظن بأني سأهبط وأعد الموجات
    Não vão querer voltar para casa E contar aos vossos amigos que não tiveram um Mardi Gras espectacular, pois não? Open Subtitles لا تريد أن تعود للمنزل وتخبر صديقك أنك لم تحظى بـ"ماردي جراس" رائع
    Ou,simplesmente, crescer E contar aos pais que namora com o Jack, quer eles gostem ou não...? Open Subtitles ألا تستطيع أن تنضج قليلاً وتخبر والديها بأنها تخرج لمواعدة (جاك) سواء قبلوا بهذا أم لم يقبلوا
    Carl, tens de fazer a coisa certa E contar à polícia que foste tu. Open Subtitles (كارل)، عليكَ أن تفعل الأمر الصحيح وتخبر الشرطة أنكَ من فعلها
    Deveríamos ligar para o canal E contar o nosso lado da história. Open Subtitles يا إلهي يجبُ علينا أن نتصلَ بهذهِ القناةُ ونخبرهم بما هيّةُ القصةَ الحقيقيّة
    Precisamos de juntar o júri a volta de uma fogueira E contar uma história melhor. Open Subtitles علينا أن نجمعُ هيئة المحلّفين أمام النار ونخبرهم بقصة أفضل.
    Agora, Scoggins, poderia voltar E contar ao coronel. Open Subtitles الآن، Scoggins، يَفترضُ بأنّك تَرْكبُ راجعاً ويُخبرُ العقيدَ.
    Ok, eu vou assustar o pessoal E contar a minha história de fantasmas, por isso, vai esconder-te no bosque e salta quando eu acabar. Open Subtitles الموافقة. سَأُنقّشُ كُلّ شخصَ خارج ويُخبرُ قصةَ أشباحي... يَذْهبُ جلدُ لذا في الغابةِ ويَقْفزُ إلى الخارج عندما أَصِلُ إلى النهايةِ.
    Posso ir à polícia E contar a história do papá. Open Subtitles يمكنني الذهاب للشرطة وإخبارهم عن أبي
    Devíamos chamar a polícia E contar o sucedido com Kit Walker, irmã Felicity e em relação àquele... monstro! Open Subtitles أعتقد أنَّهُ علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم عمّا حدث (حولَ (كيت والكور (وحولَ الأخت (فيليستي
    Não vou ficar aqui sentado E contar todas as mulheres com quem já dormi. Open Subtitles وأحصي النساء اللواتي ضاجعتهن
    Um de nós vai sobreviver E contar às pessoas que estes filhos da puta estão aqui, agora. Open Subtitles أحدنا سينجو ويخبر الناس عن هؤلاء هم هنا الآن
    Ou melhor! Vou levar-te a casa E contar à tua mãe o que andas a fazer. Open Subtitles من الأفضل أن نأخذك للمنزل ونخبر والدتك بما فعلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more