"e continuou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واستمرت
        
    • واستمر
        
    • و استمر
        
    • و أستمر
        
    • وظلّ
        
    Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. TED لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد.
    Andava pela rua quando o espelho de um autocarro apanhou-me o braço e continuou a andar, arrastou-me uns 20m. Open Subtitles كنت أتمشى بالشارع عندها بدأت مرآة الحافلة بقطع ذراعي واستمرت بذلك ولم تتوقف سحبتني تقريبا لمسافة 50 قدم
    O assassino pôs-lhe um balde á frente e continuou a serví-lo. Open Subtitles القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه.
    O motorista pensou que bateu num animal e continuou a rodar. Open Subtitles ظن السائق بأنه صدم حيواناً واستمر بالسير
    "e continuou a cantar ópera com as janelas escancaradas." Open Subtitles و استمر في غناء الأوبرا ، بينما لا تزال النافذة مفتوحة
    e continuou assim. Open Subtitles و أستمر شيئا لم يحدث
    "Ele ficou cada vez mais nervoso e continuou me batendo. Open Subtitles لقد غضب أكثر وأكثر وظلّ يضربني
    - Esta vaga de crimes começou ontem... e continuou hoje com mais quatro mortes. Open Subtitles واستمرت اليوم بإضافة أربع * حوادث قتل
    Nina Simone estabeleceu-se no Sul de França em 1993 e continuou a fazer digressões por todo o mundo. Open Subtitles نينا سيمون) استقرت في جنوب فرنسا عام 1993 م واستمرت في جولاتها حول العالم).
    Tornou-se gótico antes de estar na moda e continuou a sê-lo muito tempo depois de já não estar. Open Subtitles اتبع صيحة القوطية قبل أن تصبح شعبية واستمر بتتبعها حتى بعد أن انتهت شعبيتها
    Mas continuou a sorrir e continuou a comer, com sangue a escorrer-lhe pelo queixo abaixo. Open Subtitles ولكنه ضحك فحسب واستمر فى أكله والدماء تتساقط من لحيته
    Bob Mazur não se reformou e continuou a trabalhar à paisana. Open Subtitles بوب مازور لم يتقاعد واستمر بالعمل متخفياً
    e continuou a disparar. Open Subtitles واستمر على إطلاق النار.
    Eu enganei outra pessoa, e tenho a certeza que essa pessoa enganou outra, e continuou assim em fila. Open Subtitles و أنا خدعت الشخص التالي , و أنا متأكد من أنه خدع شخص آخر و استمر الأمر على هذا النحو
    Chamou-lhe de prostituta e continuou a correr. Open Subtitles و صاح عليها " عاهره عاهره عاهره " و استمر بالركض
    e continuou até aos dias de hoje? Open Subtitles و أستمر الى الوقت الحاضر؟
    Ele trouxe-me ponche, e continuou a encher o copo. Open Subtitles أحضر لي مشروباً وظلّ يعبّئ الكأس
    Tudo isto e continuou no topo. Open Subtitles -كلّ ذلك وظلّ في المُقدّمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more