tenho mulheres e crianças prontos, à espera da matança. | Open Subtitles | لدي نساء وأطفال ينتظرون ينتظرون أن يتم ذبحهم |
Em Agosto, mataram mais de 38 mil, incluindo mulheres e crianças. | Open Subtitles | في أغسطس قتلوا أكثر من 38 ألف مُتضمنيّن نساء وأطفال |
Uma mulher doente, e crianças tudo com 50 koku? | Open Subtitles | زوجة مريضة وأطفال كلكم على خمسين مترا مكعبا؟ |
É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. | TED | وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا. |
Todos homens bons, mulheres e crianças mortas, e para quê? | Open Subtitles | , كل الرجال الجيدون زوجات و أطفال قد ماتوا , ومن أجل ماذا ؟ |
E, quando o Sol nasceu todos os homens, mulheres e crianças, ainda na aldeia, estavam mortos. | Open Subtitles | وعندشروقالشمس, كل رجل و إمرأة و طفل كانوا في القرية قد قتلوا |
Alguns deles mulheres e crianças e o vilão sou eu? | Open Subtitles | بعضهم نساء وأطفال وبطريقة ما, ما زلت أنا الشرير؟ |
Este é o acampamento onde temos agora 90.000 pessoas, das quais 75% são mulheres e crianças. | TED | هذا هو معسكرنا وهم معنا الآن 90 ألف شخص، 75 بالمائة منهم نساء وأطفال. |
Os vídeos que eles usam são intercalados com fotografias de homens e mulheres e crianças a morrer no Iraque e no Afeganistão e no Paquistão. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
Não posso mandar embora mulheres e crianças com os índios em pé de guerra. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال أنا لا يمكن أن اطردهم من هنا مع الهنود وهم على طريق الحرب |
Quando encontras mulheres e crianças mortas daquela maneira... | Open Subtitles | لكن حين نعثر على نساء وأطفال ميتين بهذا الشكل |
Muitos soldados tiveram de matar mulheres e crianças inocentes. | Open Subtitles | جنود كثيرين أضطروا لقتل نساء وأطفال أبرياء، غير عسكريين |
Sério, ele é muito meigo com animais e crianças... | Open Subtitles | أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال |
Dizia-se que não tinha coração. Que matava mulheres e crianças também. | Open Subtitles | قيل بأنه لا يملك قلباً وهو يقتل النساء والأطفال أيضاً |
Nunca sabia quem o inimigo podia ser. Até mulheres e crianças. | Open Subtitles | لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال. |
Haviam mulheres, idosos, e crianças que seguiam naquela fila direito o estádio. | Open Subtitles | كان هناك نساء ، كبار السن و أطفال يمشون في خط باتجاه الملعب الرياضي |
Dois dos nossos homens estavam presos numa aldeia juntamente com os civis, incluindo mulheres e crianças. | Open Subtitles | اثنان من رجالنا تم احتجازهم في قرية بالإضافة إلى المدنيين, بما فيهم نساء و أطفال. |
Esta infecção vai alastrar-se por todo o mundo... a todos os homens, mulheres e crianças... a menos que eu termine o meu antídoto. | Open Subtitles | العدوى سوف تنتشر في العالم كله و ستصل كل رجل و امرأة و طفل إلا لو أكملت المصل |
80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. | TED | 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال. |
Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. | Open Subtitles | كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال |
As mulheres e crianças estão sempre protegidas, têm comida. | Open Subtitles | نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء |
Cerca de 8 000 homens, mulheres e crianças ficaram sem braços e pernas nesse período. | TED | وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت. |
Ouça porqueiro, volte para as mulheres e crianças. É mais seguro. | Open Subtitles | إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك |
E agora trabalha num abrigo para mulheres e crianças maltratadas. | Open Subtitles | و انتي تعملين في ملجأ للنساء المسحوقات و الاطفال |
Sai do edifício e havia outro atirador cristão que tinha as mulheres e crianças e disse: "Já agora, | Open Subtitles | تركت المبنى واذا بجندي مسيحي آخر كان لديه نساء و اطفال. وقال |
Então e crianças? | Open Subtitles | إذا ماذا عن الأطفال |
Não é bem visto abusar de mulheres e crianças. | Open Subtitles | لانتساهل ابدا مع من ينتهك حرمة النساء والاطفال |
General, tinha consciência de que existiam mulheres e crianças na multidão? | Open Subtitles | جنرال هل كنت تدرك وجود أطفال و نساء في التظاهرة؟ |
Os homens podem lutar por mim porque os posso expulsar das minhas terras e as mulheres e crianças morrem de fome. | Open Subtitles | يقاتل الرجال لأجلي لأنهم إذا لم يفعلو ذلك ...ارميهم بعيدا عن أرضي وأجوع زوجاتهم وأطفالهم... |