Com pessoas a tentar matar-nos, e criaturas rastejantes sob o solo? | Open Subtitles | مع أناس يحاولون قتلنا ومخلوقات تزحف حولنا تحت الأرض؟ |
Para encontrar as respostas, nós iremos viajar para bem longe, no interior, para ver como as suas culturas tradicionais e criaturas únicas se encontram hoje em dia. | Open Subtitles | لإيجاد الأجوبة، نحن سنسافر إلى الارض البعيده المتناوله في الوسط لرؤية الثقافاته التقليدية ومخلوقات فريدة تعمل اليوم. |
O coração desta ilha está cheio de escarpas, selvas escuras e criaturas aterradoras que vos darão pesadelos. | Open Subtitles | فقلب الجزيرة ممتلئ بالوحوش الضاريه غابات مظلمة ومخلوقات مخيفه والتي ستمنحكم كوابيساً |
Tenho tido o privilégio de ver muito da nossa maravilhosa Terra e das pessoas e criaturas que nela vivem. | TED | فقد حظيت برؤية أجزاء كبيرة من أرضنا الجميلة ورؤية الناس و المخلوقات التي تعيش عليها. |
Depois criei insectos e criaturas estranhas. | TED | ثم صنعت تصنيفًا لبعض الحشرات و المخلوقات الغريبة |
Num mundo de alucinados e criaturas sub-humanas Eu transformei-me no limpa cabeças. | Open Subtitles | في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه أصبحت منقذ الأصدقاء |
Atiradores, Habitantes da Floresta e criaturas Sombra. | Open Subtitles | رماة وسكان الغابات ومخلوقات الظلال |
Então farei o que tiver que fazer, neste mundo de anormais e criaturas sub-humanas. | Open Subtitles | لذا سأعمل ما يجب علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه |
Monstros e criaturas e... | Open Subtitles | ... الوحوش و المخلوقات و |