e decidiram que iam usar fundos estaduais para desenvolver um sistema de rastreabilidade estadual. | TED | وقرروا بأنهم سوف يستخدمون أموال الولاية لوضع نظام تعقب واسع على مستوى الولاية. |
Credores privados, multilaterais e bilaterais, juntaram-se e decidiram fazer a Iniciativa dos Países Pobres Altamente Endividados e proporcionar alívio da dívida. | TED | وحتى دائنين القطاع الخاص ومتعدد الأطراف والثنائي أتوا معاً وقرروا القيام بمبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون لإعفائها من الديون |
Decidiram que era uma boa ideia e decidiram aproveitar a oportunidade. | TED | قرروا أنها فكرة جيدة وقرروا انتهاز الفرصة. |
Vou pôr umas calças bege, um pólo e talvez todos achem que somos dois amigos que jogam golfe e decidiram ter um filho juntos. | Open Subtitles | ٍسأرتدي قميص خاكي أو قميص بولو و سيعتقد الجميع نحن مجرد ثنائي طبيعي رفاق لعب الغولف |
Uma das "start-ups" tinha um robô social, e decidiram fazer uma demonstração. | TED | إحدى هذه الشركات كان لديها روبوت اجتماعي، و قرروا استخدام عرض توضيحي. |
Quando a minha mãe tinha dois anos, a revolução húngara estava no auge e decidiram fugir da Hungria. | TED | ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا. |
Mas os meus pais concordaram comigo e decidiram que os meus irmãos deviam ajudar-me. | TED | لكن والدي اتفقا معي وقررا أنه يجب على إخوتي مساعدتي. |
Apesar do seu comportamento, não aprovo a forma como o tratam, mas os outros médicos são meus superiores hierárquicos e decidiram que tem de passar uma semana longe do convívio humano. | Open Subtitles | لكن بعض الأطباء لديهم سلطة عليا وقرروا أنه يجب عليك الانعزال عن المجتمع لمدة أسبوع |
Os cidadãos organizaram-se secretamente e decidiram que aquilo já era demais. | Open Subtitles | فلقد اتحد المواطنون سراً وقرروا وضع حد لهذا |
Há vários shows em pauta, e decidiram não produzir o meu show por enquanto. | Open Subtitles | لديهم الكثير من البرامج أمامهم وقرروا أن لا يأخذوا برنامجي إلى الأستوديو حاليا |
Ele teve uma noite muito má e decidiram que ele ficaria mais confortável no hospital. | Open Subtitles | لقد عانى من ليلة سيئة وقرروا أنه سيكون أكثر راحةً في العناية المنزلية. |
É engraçado, anos depois, quando encontraram a quebra temporal e decidiram colonizar este lugar eu... lembro-me de assistir ao noticiário e pensar... talvez a Elisabeth estivesse certa. | Open Subtitles | المضحك أن بعد أعوام حينما أكتشفوا الشق الزمني، وقرروا اعمار هذا المكان كنت أقضي أعوامًا أفكر بأنكِ ربما كنتِ محقة |
Talvez tenham descoberto que nós somos a escolta e decidiram não aparecer. | Open Subtitles | ربما قد عرفوا بأننا من نقوم بالحراسة وقرروا عدم الظهور. |
Fizeram as contas e decidiram que era muito arriscado continuar com a operação. | Open Subtitles | لقد أجروا حساباتهم وقرروا أن الإستمرار في هذه العمليه خطير للغاية. |
Vou pôr umas calças bege, um pólo e talvez todos achem que somos dois amigos que jogam golfe e decidiram ter um filho juntos. | Open Subtitles | حسناً أتعلم ؟ ٍسأرتدي قميص خاكي أو قميص بولو و سيعتقد الجميع |
Deram uma boa gargalhada e decidiram ficar para jogar. | Open Subtitles | و ضحكوا كثيراً و قرروا البقاء و لعب الكرة |
Acho que os seus amigos suspeitaram de jogo duplo e decidiram agir primeiro. | Open Subtitles | أظن أن أصدقاءك توقعوا الحيلة و قرروا التحرك أولاً |
Estes tipos apenas se juntaram e decidiram fazer isso? | Open Subtitles | اذن هؤلاء الناس التقوا و قرروا ان ينفذوا هذا؟ |
Eles provavelmente saíram toda a noite e decidiram tomar lá o pequeno-almoço. | Open Subtitles | فقرروا البقاء طوال المساء والإنتظار للصباح بدل العودة الى المنزل |
e decidiram que, juntos, iriam embarcar na missão mais perigosa de todos os tempos. | Open Subtitles | وقررا.. أنهما معاً سيكونون جزء من أخطر مهمة على الإطلاق |