Deixa que o teu treino o encontre... e deixa que o teu sangue faça o resto. | Open Subtitles | دعي تدريبك يتقفى أثره ودعي غريزتك الدموية تكمل البقيه |
Aceita estas oferendas e deixa que a canção primitiva liberte as nossas almas inquietas. | Open Subtitles | ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة |
Aceita estas oferendas e deixa que a canção primitiva liberte as nossas almas inquietas. | Open Subtitles | ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة |
Julga-me e deixa que todos saibam da minha culpa ou inocência... | Open Subtitles | احكم على و دع الجميع يعرفون اذا كنت مذنب أم برئ |
Fecha a porta, Josué, e deixa que a morte passe. | Open Subtitles | إغلق الباب يا يشوع و دع الموت يمر |
"e deixa que este sangue dos poderosos permita que te cures." | Open Subtitles | و دع دم القوي يجلب لك بالشفاء |
Agora fecha os olhos e deixa que as visões de doces dancem na tua pequenina cabeça. | Open Subtitles | الآن اغلق عيناك واسمح لرؤية للحلوى أن تتراقص بداخل رأسك الصغير |
Está bem, Ryan, acalma-te e deixa que sintas esses sentimentos. | Open Subtitles | (حسناً، (راين إهدأ وحسب واسمح لنفسك بالشعور بهذه المشاعر |
E... deixa que a sua mente o leve de volta a aquele momento. | Open Subtitles | و .. دع أفكارك تأخذك للماضي |