"e deixa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ودعي
        
    • و دع
        
    • واسمح
        
    Deixa que o teu treino o encontre... e deixa que o teu sangue faça o resto. Open Subtitles دعي تدريبك يتقفى أثره ودعي غريزتك الدموية تكمل البقيه
    Aceita estas oferendas e deixa que a canção primitiva liberte as nossas almas inquietas. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة
    Aceita estas oferendas e deixa que a canção primitiva liberte as nossas almas inquietas. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة
    Julga-me e deixa que todos saibam da minha culpa ou inocência... Open Subtitles احكم على و دع الجميع يعرفون اذا كنت مذنب أم برئ
    Fecha a porta, Josué, e deixa que a morte passe. Open Subtitles إغلق الباب يا يشوع و دع الموت يمر
    "e deixa que este sangue dos poderosos permita que te cures." Open Subtitles و دع دم القوي يجلب لك بالشفاء
    Agora fecha os olhos e deixa que as visões de doces dancem na tua pequenina cabeça. Open Subtitles الآن اغلق عيناك واسمح لرؤية للحلوى أن تتراقص بداخل رأسك الصغير
    Está bem, Ryan, acalma-te e deixa que sintas esses sentimentos. Open Subtitles (حسناً، (راين إهدأ وحسب واسمح لنفسك بالشعور بهذه المشاعر
    E... deixa que a sua mente o leve de volta a aquele momento. Open Subtitles و .. دع أفكارك تأخذك للماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more